| Englisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH alphadaten |
| alpha data | Alphadaten {pl} [nur aus Buchstaben] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| educ. Greek [coll.] [Am.] | Greek {m} [Mitglied einer Studentenverbindung, deren Name aus griechischen Buchstaben besteht] | |
| relig. Jesus Christ <XP> [from the first two Greek letters of 'CHRISTOS'] | Jesus Christus {m} <XP> [aus den ersten beiden griechischen Buchstaben von 'CHRISTOS'] | |
| over {adv} [pred.] [finished] | vorbei [nur prädikativ] [zu Ende, aus] | |
| recent {adj} | neuer [nur attr.: aus jüngerer, letzter Zeit] | |
| gold digger [fig.] | [jd., der nur aufs Geld aus ist] | |
| oenol. federroter [federweisser made from red grapes] | Federroter {m} [nur Deutschland: Federweißer aus rotem Traubenmost] | |
| gold digger [fig.] [pej.] [usually of a female] | [ein Vamp, der nur auf Geld aus ist] | |
| male-only {adj} | rein männlich [ausschließlich männlich, nur aus Männern bestehend] | |
| passcode | [nur aus Zahlen bestehendes Passwort; z. B. PIN-Nummer] | |
| secret | Hehl {n} {m} [nur in »aus etw. kein / keinen Hehl machen«] | |
| soccer mom [Am.] [coll.] | [Bezeichnung für Mütter aus den Vorortsiedlungen, die viel Zeit damit verbringen, ihre Kinder von einer Sportveranstaltung zur nächsten zu fahren, und nur fürs Muttersein leben] | |
| print letter height | Schrifthöhe {f} [Buchstaben, Zahlen, Logos] | |
| APL overbar [programming language] | Makron {n} [kurzer Überstrich über einem Buchstaben] | |
| tokenistic {adj} [pej.] [hypocritical] | heuchlerisch [pej.] [nur symbolisch gemeint, nur als Alibi benutzt] | |
| off the wall {adj} [coll.] [pred.] [eccentric, crazy] | ballaballa [ugs.] [nur prädikativ] [auch nur: balla] | |
| to key in sth. | etw.Akk. eintippen [Daten, Buchstaben, Ziffern etc.] | |
| to mistype sth. [a word, a letter] | etw. vertippen [ugs.] [ein Wort, einen Buchstaben] | |
| to type sth. wrong [a word, a letter] | etw. vertippen [ugs.] [ein Wort, einen Buchstaben] | |
| to fat-finger sth. [coll.] [hum.] [a word, a letter] | etw.Akk. vertippen [ugs.] [ein Wort, einen Buchstaben] | |
| to scramble sth. | etw.Akk. verwürfeln [Buchstaben, Kanäle etc.] [verschlüsseln, durcheinanderwürfeln] | |
| educ. fescue [rare] | Zeigestab {m} [des Lehrers, um den Schülern einzelne Buchstaben anzuzeigen] | |
| ling. to end in / with / on [letter, vocal, etc.] | auf etw. ausgehen [enden auf einen bestimmten Buchstaben usw.] | |
| to dig into sth. [coll.] | sich auf / in etw. stürzen [Arbeit etc.] [Essen etc. nur: auf] [Spiel etc. nur: in] | |
| gastr. scrapple [Am.] | [aus dem rhein. Panhas hervorgegangener Braten aus gehackten Schweinefleischresten] | |
| gastr. cake donut [Am.] | Rührteig-Donut {m} [Donut aus Rührteig und nicht aus Hefeteig] | |
| as a joke {adv} | aus Geck [ugs.] [regional] [aus Gag, aus Spaß] | |
| gastr. jambalaya | Jambalaya {n} [aus Louisiana stammendes Gericht aus Reis, Schinken und Meeresfrüchten] | |
| econ. EU Grexit [portmanteau combining the words Greece and exit, referring to the possibility that Greece could leave the Eurozone] | Grexit {m} [Kunstwort aus Greece und exit; möglicher Austritt Griechenlands aus der Euro-Zone] | |
| gastr. cranberry {adj} [attr. adj. for food products made from the cultivated form of the American cranberry] | Preiselbeer- [attr. Präfix für Nahrungsprodukte aus echten Preiselbeeren oder aus kultivierten Formen der Moosbeere = amerik. Kranbeere] | |
| sth. oozes out of sth. [e.g. batter from the waffle maker, polymer from a hole] | etw. quillt aus etw.Dat. (heraus) [z. B. Teig aus dem Waffeleisen, Polymer aus einem Loch] | |
| oenol. [schnapps made from pip fruit] | Träsch {m} [schweiz.] [Schnaps aus Kernobst; selten für: Schnaps aus Traubentrester] | |
| agency commission | Agenturertrag {m} <AE> [d. h. Abzug aus der Sicht z. B. des Verlegers, und Ertrag aus der Sicht der Agentur] | |
| Don't spend it all at once. [coll.] [sarcastic with a small amount] | Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.] | |
| idiom Don't spend it all in one place. [esp. Am.] [coll.] [sarcastic with a small amount] | Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.] | |
| but {adv} [merely] | bloß [nur] | |
| just {adv} | bloß [nur] | |
| nothing but {adv} | bloß [nur] | |
| only {adv} | bloß [nur] | |
| only {adv} | einzig [nur] | |
| mere {adj} | allein [bloß, nur] | |
| merely {adv} | allein [bloß, nur] | |
| offerable {adj} | anzubieten [nur prädikativ] | |
| simply {adv} [merely] | bloß [einfach, nur] | |
| habitualized {past-p} {adj} | gewöhnt [nur pred.] | |
| pol. left-wing {adj} | links [nur prädikativ] | |
| pol. lefty {adj} [coll.] [leftist] | links [nur prädikativ] | |
| even {adj} [having nothing due on either side or having exacted full revenge] | quitt [nur prädikativ] | |
| pol. far-right {adj} | rechtsaußen [nur prädikativ] | |
| ardent {adj} | sehnlich [nur attr.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten