 | English | German |  |
Keywords contained |
 | lit. quote And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt] | Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I] |  |
Partial Matches |
 | I was supposed to have built it here. [and I did] | Ich sollte es hier gebaut haben. |  |
 | I was supposed to have built it here. [but I didn't] | Ich hätte es hier bauen sollen. |  |
 | idiom That's more than flesh and blood can stand. | Das hält ja kein Pferd aus! [ugs.] |  |
 | quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] |  |
 | more than once {adv} | mehr als (nur) einmal |  |
 | lit. F I Have No Mouth, and I Must Scream [Harlan Ellison] | Ich habe keinen Mund und muß schreien [auch: Ich muß schreien und habe keinen Mund] |  |
 | I knew before I met her that I would lose her. | Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf. |  |
 | more often than before {adv} | öfter als früher |  |
 | Much as I know, I wish I knew more. | So viel ich auch weiß, ich wünschte, ich wüsste mehr. |  |
 | Much as I know, I wish I knew more. | Soviel ich auch weiß, ich wünschte, ich wüßte mehr. [alt] |  |
 | sth. costs more / less than before | etw. kostet mehr / weniger als bisher |  |
 | film F Once Before I Die [John Derek] | Einmal noch - bevor ich sterbe |  |
 | was more akin to ... than ... | hatte mehr Ähnlichkeit mit ... als mit ... |  |
 | proverb One fool can ask more questions than seven wise men can answer. | Ein Narr kann mehr Fragen stellen als sieben Weise beantworten können. |  |
 | no more ... than | genausowenig ... wie |  |
 | no more than | gerade mal |  |
 | no more than {adv} | höchstens |  |
 | no more than | nicht mehr als |  |
 | no more than {adv} | nur |  |
 | I was a lodger there once. | Ich habe dort einmal in / zur Untermiete gewohnt. |  |
 | quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. |  |
 | I was at a loss here. | Ich war (völlig) verloren. |  |
 | He was more of a hindrance than a help. | Er war eher hinderlich denn hilfreich. |  |
 | There was more than enough ... [coll.] [e.g. champagne, sun] | Es gab ... satt. [ugs.] [z. B. Champagner, Sonne] |  |
 | to escape with no more than a fright | mit dem Schrecken davonkommen |  |
 | to escape with no more than a scare | mit dem Schrecken davonkommen |  |
 | idiom I stand corrected. [I was wrong.] | Da lag ich wohl falsch. [ugs.] |  |
 | more than I cared for | mehr, als mir lieb war |  |
 | to do no more than what is absolutely necessary | nur das Allernötigste tun |  |
 | I wish I was special. [coll.] | Ich wünschte, ich wäre etwas / jemand Besonderes. |  |
 | idiom Thanks, that was more than plenty. [way too much] [sarcastically or ironically] | Danke, das war mehr als genug. [ironisch oder sarkastisch im Sinn von: viel zu viel] |  |
 | I wish I was / were at home. | Ich wollte, ich wäre zu Hause. |  |
 | The driver got away with no more than a fright. | Der Fahrer kam mit dem Schrecken davon. |  |
 | idiom I can't do more than work. | Mehr als arbeiten kann ich nicht. |  |
 | more than I can put into words | mehr, als ich sagen kann |  |
 | idiom I stand corrected. [by taking back what I said] | Ich nehme alles zurück. |  |
 | I don't know anybody's capabilities better than I know his. | Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine). |  |
 | quote There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood] | Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht. |  |
 | up to here and no further {adv} | bis hierhin und nicht weiter |  |
 | idiom The more I give, the more I get. | Je mehr ich gebe, desto mehr bekomme ich. |  |
 | I can only have said that when I was plastered. [coll.] | Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.] |  |
 | I was no stranger to hate. | Hass war mir nicht fremd. |  |
 | If there's no more beer, I guess I'll have to make up for it on the wine then. | Wenn es kein Bier mehr gibt, werde ich mich eben am Wein schadlos halten. |  |
 | I like Peter, but I like Michael even more. | Ich mag Peter, doch Michael ist mir noch lieber. |  |
 | lit. quote theatre ... unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal ... [Shakespeare, King Lear] | ... der Mensch im Naturzustand ist nichts mehr, als solch ein armes, nacktes, zweizinkiges Tier ... [Übers.: Wolf Graf Baudissin] |  |
 | quote Henceforth I know no parties, I know only Germans. | Ich kenne keine Parteien mehr, ich kenne nur Deutsche. [Wilhelm II. dt. Kaiser] |  |
 | There again, I keep forgetting you are more than just a beautiful woman. | Ich vergesse eigenartigerweise immer wieder, dass Sie mehr sind als bloß eine bezaubernde Frau. |  |
 | quote Tell me and I forget. Show me and I remember. Let me do and I understand. [attributed to Confucius] | Erkläre mir - und ich vergesse. Zeige mir - und ich erinnere mich. Lass mich tun - und ich verstehe. [Konfuzius zugeschrieben] |  |
 | lit. F And Be a Villain / More Deaths Than One [Rex Stout] | Aufruhr im Studio |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers