| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| once and for all {adv} | endgültig | |
| No wind was blowing. | Es wehte kein Wind. | |
| There was no ambiguity. | Es gab keine Unklarheiten. | |
| idiom There was no breeze. | Es ging kein Lüftchen. | |
| There was no picketing. | Es wurden keine Streikposten aufgestellt. | |
| There was no wind. | Es ging kein Wind. | |
| Don't try and fool me! | Spiel mir doch nichts vor! | |
| I'm out of here. [coll.] | Ich bin weg. [ugs.] | |
| I'm out of here. [coll.] | Ich mach die Biege. [ugs.] | |
| I'm out of here. [coll.] | Ich verdufte. [ugs.] [Ich gehe weg.] | |
| Did I leave my umbrella here? | Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? | |
| I am pleased to be here. | Ich freue mich, hier zu sein. | |
| I cannot stay here any longer. | Hier ist meines Bleibens nicht länger. [geh.] | |
| I guess we're done here. | Dann sind wir hier wohl fertig. | |
| I'm a stranger here myself. | Ich bin selber fremd hier. | |
| idiom Who shall I say is here? | Wen darf ich melden? | |
| bot. T (common) morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T (common) morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T blue morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T blue morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T island morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T island morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T perennial morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T perennial morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T purple morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T purple morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T purple-flower bellvine [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T purple-flower bellvine [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| bot. T tall morning glory [Ipomoea indica, syn.: I. acuminata, I. cathartica, I. congesta, I. insularis, I. learii, I. mutabilis, Pharbitis acuminata, P. cathartica, P. congesta, P. learii] | | |
| No savvy. [coll.] [I don't know] | Null Ahnung. [ugs.] | |
| No savvy. [coll.] [I don't understand] | Nix capito. [salopp] | |
| lit. theatre F The Milk Train Doesn't Stop Here Anymore / Any More [Tennessee Williams] | Der Milchzug hält hier nicht mehr | |
| Changing babies is much more than just changing their nappies. [Br.] | Wickeln ist viel mehr als Windeln wechseln. | |
| proverb There are more ways of killing a dog than by hanging. | Viele Wege führen zum Ziel. | |
| to have got more rabbit than Sainsbury's [Br.] [idiom] [chatter incessantly] | wie ein Wasserfall reden [Redewendung] | |
| to flash on and off (once) | (einmal) aufleuchten und ausgehen | |
| idiom It was no picnic. [coll.] | Es war kein Honigschlecken. [ugs.] | |
| It was no picnic. [coll.] | Es war kein Vergnügen. | |
| ... but it was no use. | ... es hatte aber keinen Zweck. | |
| By no stretch was it ... | Auf keinen Fall war es ... | |
| There was no delay whatsoever. | Es gab gar keine Verzögerung. | |
| There was no getting through. | Es gab kein Durchkommen. [durch Menschenmasse, telefonisch etc.] | |
| There was no other choice. | Es blieb keine andere Wahl. | |
| There was no reason to ... | Es gab keinen Grund zu ... | |
| There was no want of ... | Es gab keinen Mangel an ... | |
| In fact it was more like ... | Eigentlich war es eher ... | |
| idiom as true as I'm standing here | so wahr ich hier stehe | |
| Freedom is everywhere but I'm here. | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier. | |
| I'll entice them away from here. | Ich werde sie von hier weglocken. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten