Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Anfasen [Kantenbearbeitung am Werkstück]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Anfasen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Anfasen [Kantenbearbeitung am Werkstück]

Übersetzung 1 - 50 von 31608  >>

EnglischDeutsch
SIEHE AUCH  anfasen
tech. chamferingAnfasen {n} [Kantenbearbeitung am Werkstück]
Teilweise Übereinstimmung
tech. chamferingFasen {n} [Kantenbearbeitung am Werkstück]
to chamfer [to break corner]anfasen [Kante brechen]
tech. tapering {adj}konisch [Werkstück]
to fettlevorbereiten [Werkstück]
material workpieceRohling {m} [Werkstück]
tech. tools turned down {past-p}abgedreht [Werkstück]
holding fixtureAufnahme {f} [Werkstück]
specimen pieceProbearbeit {f} [Werkstück]
engin. turning processDrehprozess {m} [Metallverarbeitung, Werkstück]
tech. dressed to size {adj} [workpiece]geschliffen [Werkstück]
tech. notching [shearing operation]Ausklinken {n} [Werkstück, Scherschneiden]
tech. lancing [shearing operation]Einschneiden {n} [Werkstück, Scherschneiden]
tech. workpiece faceWerkstückstirnseite {f} [auch: Werkstück-Stirnseite]
tech. to run throughdurchlaufen [Flüssigkeit, Gas, Werkstück, Träger]
tech. to releaseentspannen [freigeben, z. B. Werkzeug, Werkstück]
tech. to feed sth.etw. vorschieben [z. B. Werkstück]
material intromission angle [into a work piece]Einschallwinkel {m} [in ein Werkstück]
tech. to spring back [e.g. a workpiece]zurückfedern [z. B. ein Werkstück]
tech. slitting [cutting a metal sheet along a straight line parallel to its length]Abschneiden {n} [Werkstück, Scherschneiden]
engin. tech. piercing [production of a hole in a sheet of metal by the use of a punch and a die]Lochen {n} [Werkstück, Scherschneiden]
mus. Adult Album Alternative <AAA, Triple-A> [Am.][Am. Formatradio, erwachsenenorientiert]
insur. TrVocab. collision damage insurance <CDI> [Am.][Haftungsbeschränkung oder Haftungsbefreiung für Schäden am Mietwagen]
pol. lame duck [Am.] [coll.][Politiker am Ende der Regierungsperiode]
RadioTV chyron [Am.] [coll.] [lower third]Bauchbinde {f} [Einblendung am unteren Bildrand]
goose egg [Am.] [coll.]Beule {f} [am Kopf]
gastr. popsicle [Am.]Eislutscher {m} [Stieleis, Eis am Stiel]
med. soccer player's ankle [Am.]Fußballergelenk {n} [Beschwerdebild am Sprunggelenk]
aviat. rudder fan [Am.] [coll.]Heckrotor {m} [am Hubschrauber]
film tail slate [Am.]Klappe {f} [Filmklappe am Ende der Aufnahme]
aviat. spec. tail empennage [Am.]Leitwerk {n} [am Flugzeug, Fachausdruck]
anat. crazy bone [Am.] [coll.]Mäuschen {n} [am Ellbogen]
zipper slider [Am.]Schlitten {m} [Schieber am Reißverschluss]
biochem. sulfur cycle [Am.] [standard spelling in chemistry both Am. and Br.]Schwefelkreislauf {m}
for. widowmaker [Am.] [regional] [fig.]Totholz {n} [im oder am Baum]
comp. telecom. swipeWischen {n} [am Bildschirm, am Trackpad, auf der Maus]
med. to flatline [Am.]Herzstillstand erleiden [Patient am Monitor]
wasted {adj} [Am.]fertig [ugs.] [am Ende]
dance Big Apple [dance] [Am.][Am. Modetanz]
clambake [Am.] [beach party where seafood is cooked in the sand][Muschelessen am Strand]
med. surgical pathology [Am.][Pathologie am Operationsgut]
RadioTV Friday night death slot [Am.][Sendeplatz einer Fernsehserie am Freitagabend, der auf drohende Absetzung hindeutet]
automot. bike bicycle rack [carrier to hold bikes]Fahrradhalter {m} [z. B. auf/am Auto, am Bus]
automot. bike bicycle rack [carrier to hold bikes]Fahrradträger {m} [z. B. auf/am Auto, am Bus]
jobs moonlightingSchwarzarbeit {f} [am Abend, am Wochenende]
gastr. rehearsal dinner [Am.] [associated with a wedding rehearsal]Probe-Abendessen {n} [am Abend vor der Hochzeit]
switchback [Am.]Spitzkehre {f} [am Hang]
sports cleat [Am.]Stollen {m} [am Fußballschuh]
sports disk [Am.]Teller {m} [am Skistock]
TrVocab. riverwalk [Am.]Uferpromenade {f} [am Fluss]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Anfasen+%5BKantenbearbeitung+am+Werkst%C3%BCck%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.346 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Anfasen [Kantenbearbeitung am Werkstück] suchen
» Im Forum nach Anfasen [Kantenbearbeitung am Werkstück] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Anfangswertproblem
Anfangswiderstand
Anfangszeichen
Anfangszeile
Anfangszeit
Anfangszeitlücke
Anfangszeitpunkt
Anfangszins
Anfangszustand
Anfangszwischenraum
Anfasen
anfassbar
anfassen
anfassend
Anfasser
anfauchen
anfaulen
anfaulend
anfaxen
anfechtbar
anfechtbare

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten