| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I would have grinned | ich würde gegrinst haben [veraltet für: ich hätte gegrinst] | |
| to be in contention for sth. | (gute) Chancen auf etw.Akk. haben [in einem Wettbewerb] | |
| to be buttwhipped [Br.] [sl.] [regional] [be drunk] | den Arsch voll haben [ugs.] [derb] [regional] [betrunken sein] | |
| to have a thick skin [idiom] [not easily upset by criticism] | ein dickes Fell haben [ugs.] [Redewendung] [unempfindlich, abgehärtet sein] | |
| to earn a decent living [coll.] [to get an appropriate income] | ein ordentliches Einkommen haben [ugs.] [ein angemessenes Einkommen erhalten] | |
| to have a short fuse [also fig. for: to get angry very easily] | eine kurze Lunte haben [auch fig. für: aufbrausend sein] | |
| idiom to be (a bit) round the bend [coll.] [crazy] | einen (leichten) Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein] | |
| to abhor sb./sth. | einen Aber vor jdm./etw. haben [ugs.] [bes. schwäb.] | |
| to grump about sb./sth. [coll.] | einen Grant auf jdn./etw. haben [ugs.] [bayer.] [österr.] | |
| idiom to be a bit touched [coll.] | einen leichten Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein] | |
| to slip a few cogs [get senile] [fig.] [sl.] | einige Schrauben locker haben [geistig senil werden] [ugs.] [pej.] | |
| to have sth. on one's hands [idiom] | etw.Akk. an den Hacken haben [Redewendung] [ostmitteld.] [nordd.] | |
| to have sth. under one's belt [idiom] | etw.Akk. auf seinem Konto haben [als Erfahrung] [Redewendung] | |
| to have sth. in store for sb. [idiom] | etw.Akk. für jdn. auf Lager haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to be in for it | etwas zu gewärtigen haben [geh.] [z. B. eine Strafe] | |
| bibl. law to have carnal knowledge (of sb.) [formal] | fleischliche Kenntnis (von jdm.) haben [veraltet] [selten noch rechtssprachlich] | |
| to be equally entitled to sth. [e.g. human rights] | gleiches Recht auf etw.Akk. haben [z. B. Menschenrechte] | |
| to have sb./sth. at hand [idiom] | jdn./etw. bei der Hand haben [Redewendung] [greifbar haben] | |
| to make fun of sb./sth. [idiom] | jdn./etw. zum Besten haben / halten [Redewendung] [necken, foppen] | |
| to be out of pocket [to have lost money] | kein Geld mehr haben [verschuldet sein, Verluste geschrieben haben] | |
| zool. to not yet have given birth | noch keine Junge haben [noch nicht geboren / geworfen haben] | |
| to roost [lodge or stay for a night or a period of time, usu. in an informal or temporary manner] | sein Quartier aufgeschlagen haben [ugs.] [(vorübergehend) schlafen oder wohnen] | |
| to be in one of one's moods [coll.] [idiom] | seine fünf Minuten haben [ugs.] [Redewendung] [unbeherrscht / unleidlich sein] | |
| to have a mind of one's own [idiom] | seinen eigenen Willen haben [auch: einen eigenen Willen haben] | |
| to have set oneself up (as sth.) | sich (zu etw.) aufgeworfen haben [als etw. aufgespielt haben] | |
| med. Alcohol as a therapeutic agent in coronary heart disease would create more harm than good. | Alkohol als Koronartherapeutikum würde mehr Schaden als Nutzen haben. | |
| I can only have said that when I was plastered. [coll.] | Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.] | |
| The staff have been instructed to install sth. | Die Mitarbeiter haben den Auftrag, etw.Akk. zu montieren. | |
| He feels he must have the last word. | Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. | |
| He appeared / seemed resigned to his fate. | Er schien sich in sein Schicksal ergeben zu haben. | |
| Can you spare me a minute? | Haben Sie eine Minute Zeit für mich? [formelle Anrede] | |
| Can you spare me a moment? | Haben Sie eine Minute Zeit für mich? [formelle Anrede] | |
| TrVocab. Do you have a hair dryer? | Haben Sie einen Haartrockner / Fön (für mich)? [formelle Anrede] | |
| Can you spare me a moment? | Haben Sie einen Moment Zeit für mich? [formelle Anrede] | |
| Do you mind if I smoke? | Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? [formelle Anrede] | |
| Have you got any work for me? | Haben Sie was für mich zu tun? [formelle Anrede] | |
| I don't have eyes in the back of my head. [idiom] | Ich kann doch meine Augen nicht überall haben. [Redewendung] | |
| EU May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. [risk phrase R53] | Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. [Risikosatz R53] | |
| They slipped him a Mickey Finn. [Br.] [sl.] | Sie haben ihm was in den Drink getan. [ugs.] | |
| comm. If your payment has crossed with this letter ... | Sollte sich Ihre Zahlung mit diesem Schreiben überschnitten haben, ... | |
| Commiserations on losing the match! [Br.] | Tut mir leid, dass Sie das Spiel verloren haben! | |
| And after we've gone to all that trouble. | Und das, nachdem wir uns solche Mühe gemacht haben. | |
| We haven't taken a stand on this issue yet. | Wir haben zu diesem Thema noch nicht Stellung bezogen. | |
| comm. available at a cut-price £12m {adj} [Br.] [postpos.] | zum Schnäppchenpreis von 12 Mio. £ zu haben [ugs.] [nachgestellt] | |
| to have a hand in sth. [idiom] | bei etw.Dat. seine Hand im Spiel haben [Redewendung] | |
| to be well in with sb. [coll.] [idiom] | bei jdm. einen Stein im Brett haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to want to have one's cake and eat it too [idiom] | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] [Redewendung] | |
| to be over the hill [coll.] [idiom] | die / seine beste Zeit hinter sichDat. haben [Redewendung] | |
| Unverified to live in other people's pockets [idiom] | die Hand in anderer / fremder Leute Tasche haben [Redewendung] | |
| to be sick and tired of sth. [coll.] [idiom] | die Nase voll haben von etw.Dat. [ugs.] [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten