| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom to make mincemeat (out) of sb. [coll.] | aus jdm. Frikassee machen [ugs., hum.] | |
| I'm not very partial to ... [e.g. wine, sweets] | Ich mach mir nicht viel aus ... [ugs.] [z. B. Wein, Süßigkeiten] | |
| quote Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump] | Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ... | |
| I will. | Mach ich. | |
| I'm doing it. | Mach ich ja. | |
| Will do. [coll.] | Mach ich glatt. [ugs.] [hum.] | |
| I'm only joking. | Ich mach nur Witze. | |
| I'm just playing. [Am.] | Ich mach nur Scherze. | |
| I'm only joking! | Ich mach nur Spaß! [ugs.] | |
| Outen the lights! [Am.] [regional] | Mach das Licht aus! | |
| I tell you what. [coll.] | Ich mach dir einen Vorschlag. | |
| I don't blame them. | Ich mach ihnen keinen Vorwurf. | |
| gastr. fricassee | Frikassee {n} | |
| I'm out of here. [coll.] | Ich mach die Biege. [ugs.] | |
| Let me give you a hand. | Moment, ich mach das schon. | |
| Drop it! [dog command] | Mach aus! [Hundekommando] [Abgeben von Gegenständen oder Fressbarem] | |
| Slow down - I can't keep up! | Mach langsamer, ich komme nicht mit! | |
| Get the hell out of my house! | Mach, dass du aus meinem Haus kommst! | |
| phys. Mach bands | Mach'sche Streifen {pl} | |
| phys. Mach cone | Mach'scher Kegel {m} | |
| I'm not going to lose any sleep over it. [coll.] | Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.] | |
| lit. F Mach II with Your Hair on Fire [Richard Brooke] | MACH II - in der Hauptrolle: SIE! | |
| Maybe I'll take a staycation this year. [coll.] [vacation spent at home] | Vielleicht mach ich dieses Jahr Urlaub auf Balkonien. [ugs.] | |
| You shouldn't do it just on my say-so. | Mach das nicht nur, weil ich das so sage. | |
| phys. Mach cone | Mach-Kegel {m} | |
| phys. unit Mach number <M, Ma, Mn> | Mach-Zahl {f} <Ma> | |
| I am from ... | Ich komme aus ... | |
| I come from ... | Ich komme aus ... | |
| I'm from ... | Ich komme aus ... | |
| I'm checking out. | Ich checke aus. | |
| I chickened out. [coll.] | Ich wich aus. | |
| TrVocab. I am from Austria. | Ich bin aus Österreich. | |
| How do I look? | Wie schau ich aus? | |
| aviat. phys. unit critical Mach number <M*, Mcr> | kritische Mach-Zahl {f} <M*, Mcr> | |
| I augur from his silence ... | Ich ahne aus seinem Schweigen ... | |
| I can manage with less. | Ich komme mit weniger aus. | |
| I speak from personal experience. | Ich spreche aus eigener Erfahrung. | |
| I offered her my commiserations. | Ich sprach ihr mein Beileid aus. | |
| I keep it for sentimental value. | Ich behalte es aus sentimentalen Gründen. | |
| I'd like to think (that ) ... | Ich gehe mal davon aus, dass ... | |
| idiom I'm not that stupid. | Ich komm doch nicht aus Dummbach. [ugs.] | |
| idiom I have it on good authority. | Ich weiß es aus verlässlicher Quelle. | |
| as far as my experience goes {adv} | soweit ich aus persönlicher Erfahrung weiß | |
| "You look tired." - "(So) I am." | "Du siehst müde aus." - "Bin ich (auch)." | |
| I always go on the theory that ... | Ich gehe immer davon aus, dass ... | |
| I was ... out of pocket. [Br.] [coll.] | Ich habe ... aus eigener Tasche bezahlt. | |
| I have it from a good source. | Ich habe es aus guter Quelle. | |
| He clammed up on me. | Ich habe kein Wort mehr aus ihm herausgekriegt. | |
| I can't stand it any longer. | Ich halte es nicht mehr aus. | |
| I'll snap you in two! [idiom] | Ich mache Hackfleisch aus Dir! [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten