| Englisch | Deutsch | |
| quote Best regards to Mrs. Bond. | Meine Empfehlung an Frau Bond. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| best regards | mit besten Grüßen | |
| best regards | beste Grüße {pl} | |
| best regards | schöne Grüße {pl} | |
| with best regards <WBR> | mit besten Grüßen | |
| Give him my best regards. | Grüßen Sie ihn schön von mir. [formelle Anrede] | |
| With best regards, [end of a letter] | Mit besten Grüßen [Ende eines Briefs] | |
| My very best regards [letter ending, email ending] | Liebste Grüße [Briefabschluss, E-Mail-Abschluss] | |
| My regards to ... | Beste Grüße an ... | |
| with regards to {prep} | hinsichtlich [+Gen.] | |
| give my regards to | einen schönen Gruß an | |
| give my regards to | viele Grüße an | |
| in regards to {prep} [in regard to] | bezüglich [+Gen.] <bez., bzgl.> | |
| Everyone sends their regards to you. | Alle lassen dich grüßen. | |
| Give my regards to the folks. | Schönen Gruß zu Hause. | |
| Give my regards to your parents. | Grüßen Sie Ihre Eltern von mir! [formelle Anrede] | |
| film F Give My Regards to Broad Street [Peter Webb] | Broad Street [auch: Paul McCartneys Broadstreet] | |
| bond to bearer | Inhaberschuldverschreibung {f} | |
| bond to bearer | Schuldverschreibung {f} auf den Inhaber | |
| fin. to subscribe to a bond | einen Pfandbrief zeichnen [kaufen] | |
| idiom The best bet is to ... | Am besten ist es, ... | |
| The best bet is to ... | Das Beste ist, ... | |
| The best is yet to come. | Das Beste kommt noch. | |
| To the best of my recollection ... {adv} | Soweit ich mich erinnern kann ... | |
| Your best bet would be to ... | Am besten ... | |
| philos. inference to the best explanation <IBE> | Schluss {m} auf die beste Erklärung | |
| quote Nice to have met you, Mr Bond. | Es war mir ein Vergnügen, Mr. Bond. | |
| idiom Our best years are still to come. | Unsere besten Jahre kommen erst noch. | |
| Your best bet is to plead inexperience. | Am besten weisen Sie auf Ihre Unerfahrenheit hin. | |
| to give one's best attention to sb. | jdm. seine ganze Aufmerksamkeit schenken | |
| to show sth. (off) to (its best) advantage | etw. gut zur Geltung bringen | |
| acc. best alternative to a negotiated agreement <BATNA> | BATNA {f} [meist ohne Artikel] [beste Alternativoption] | |
| lit. F The Best Man to Die [Ruth Rendell] | Mord am Polterabend | |
| It's best not to tangle with her. | Mit ihr ist nicht gut Kirschen essen. [fig.] [Redewendung] | |
| to be best placed to do sth. [EU usage] | am besten geeignet sein, etw. zu tun | |
| to be best placed to do sth. [EU usage] | am besten in der Lage sein, etw. zu tun | |
| biochem. chem. disulfide bond <SS-bond> [Am.] | Disulfidbindung {f} | |
| chem. disulfide bond <SS-bond> [Am.] | Disulfidbrückenbindung {f} | |
| biochem. chem. disulphide bond <SS-bond> [Br.] | Disulfidbindung {f} | |
| chem. disulphide bond <SS-bond> [Br.] | Disulfidbrückenbindung {f} | |
| For reasons best known to herself, she's decided to ... | Aus Gründen, die nur sie allein kennt, hat sie beschlossen zu ... | |
| proverb It's best to get unpleasant things over and done with. | Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | |
| chem. pi bond <π bond> | Pi-Bindung {f} <π-Bindung> | |
| chem. sigma bond <σ bond> | Sigma-Bindung {f} <σ-Bindung> | |
| Mrs [Br.] | Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen] | |
| Mrs. [Am.] | Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen] | |
| To the best of my remembrance, ... [rare or archaic] [As far as I can recall, ...] | Soweit ich mich erinnern kann, ... | |
| Regards, ... | Gruß ... [an Briefende] | |
| regards | Empfehlungen {pl} | |
| regards | Grüße {pl} | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten