| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I've plowed all my money, time and energy into ... [Am.] [coll.] | Ich habe mein ganzes Geld, meine Zeit und Energie in ... reingebuttert. [ugs.] | |
| lit. F Only Time Will Tell [The Clifton Chronicles #1] [Jeffrey Archer] | Spiel der Zeit [Die Clifton-Saga 1] | |
| tech. space time / space-time block code <STBC> | Raum-Zeit-Blockcode {m} | |
| games F Hyrule Warriors: Age of Calamity | Hyrule Warriors: Zeit der Verheerung | |
| film F In Time [Andrew Niccol] | In Time – Deine Zeit läuft ab | |
| It's all go in the office at the moment. [coll.] [Br.] | Zur Zeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.] | |
| quote Keep up with the times and time won't pass you by. | Wer nicht mit der Zeit geht, geht mit der Zeit. [Josef Carl Neckermann] | |
| stand-by time [mobile phone etc.] | Stand-by-Zeit {f} | |
| film F Collateral Damage [Andrew Davis] | Collateral Damage – Zeit der Vergeltung | |
| standard time [e.g. Central European Time (CET), Pacific Standard Time (PST)] | gesetzliche Zeit {f} [eines Staates bzw. eines Teiles davon] | |
| It's (sb.'s) time to shine. [fig.] | Es ist (jds.) Zeit zu glänzen. [Bewunderung hervorzurufen, sich hervorzutun, sich auszuzeichnen] | |
| archaeo. hist. Middle Bronze period <MB period> | Mittelbronzezeit {f} <MB-Zeit> | |
| tech. chip-to-chip time | Span-zu-Span-Zeit {f} | |
| RadioTV F Seven Days | Seven Days – Das Tor zur Zeit | |
| lit. F The time has come, the Walrus said, / to talk of many things: ... [Lewis Carroll] | Die Zeit ist reif, das Walroß sprach, / Von mancherlei zu reden – [Übers. Christian Enzensberger] | |
| film F The Assault of the Present on the Rest of Time / [alternative title] The Blind Director | Der Angriff der Gegenwart auf die übrige Zeit [Alexander Kluge] | |
| journ. big gooseberry season [Br.] [dated] [the time when Parliament is not assembled] | Saure-Gurken-Zeit {f} [auch: Sauregurkenzeit] [ugs.] [hum.] [hier in Bezug auf die Parlamentsferien in GB] | |
| mus. F God's Time is the very best time [also: Actus Tragicus] | Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit [auch: Actus Tragicus, J. S. Bach, BWV 106] | |
| stint [limited time spent swh. or spent doing a job in the past] | Zeit {f} [an einem Ort, in einem Beruf verbrachte Zeit] | |
| games F Prince of Persia: The Forgotten Sands | Prince of Persia: Die vergessene Zeit | |
| art hist. To every age its art. To art its freedom. [Secessionist art movement motto] | Der Zeit ihre Kunst. Der Kunst ihre Freiheit. [Motto der Wiener Secession] | |
| telecom. space time block codíng <STBC> | Raum-Zeit-Block-Codierung {f} <STBC-Codierung> | |
| check-in time | Check-in-Zeit {f} | |
| check-out time | Check-out-Zeit {f} | |
| archaeo. La Tène period | La-Tène-Zeit {f} | |
| archaeo. hist. Jōmon period [also: Jomon period] | Jōmon-Zeit {f} [auch: Jomon-Zeit, Jômon-Zeit] | |
| sports time violation [tennis] | Time Violation {f} [„Zeit“: Überschreiten der 120/90-Sekunden- respektive der 20-Sekunden-Regel] [Tennis] | |
| bibl. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven. [Eccl. 3:1; KJV] | Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde. [Pred. 3,1; Luther 1912] | |
| hist. lit. Sturm und Drang period | Sturm-und-Drang-Zeit {f} | |
| quote If you wake up at a different time in a different place, could you wake up as a different person? [Fight Club] | Wenn man in einer anderen Zeit aufwacht, an einem anderen Ort, könnte man auch als anderer Mensch aufwachen? | |
| quote It has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time. [Winston Churchill] | Es heißt, Demokratie sei die schlechteste aller Staatsformen, ausgenommen alle anderen, die von Zeit zu Zeit erprobt wurden. | |
| hist. quote Not through speeches and majority decisions will the great questions of the day be decided - that was the great mistake of 1848 and 1849 - but by iron and blood. | Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden - das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen - sondern durch Eisen und Blut. [Otto von Bismarck] | |
| quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten