|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Darum+möchte+ich+gebeten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Darum+möchte+ich+gebeten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Darum möchte ich gebeten

Übersetzung 3601 - 3650 von 3783  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
May I have a word in your ear, please? [idiom]Darf ich Sie um ein Wort im Vertrauen bitten? [Redewendung] [formelle Anrede]
I couldn't tell you offhand.Das könnte ich Ihnen so ohne Weiteres / weiteres nicht sagen. [formelle Anrede]
TrVocab. May I ask you to help me with the bag?Dürfte ich Sie bitten, mir mit der Tasche zu helfen? [formelle Anrede]
hist. pol. quote Someone has to be the bloodhound. I shall not shirk the responsibility.Einer muss der Bluthund werden, ich scheue die Verantwortung nicht. [Gustav Noske]
At last! I was beginning to think you would never guess.Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
TrVocab. Excuse me, I'm looking for the tube station. [in London]Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [in London] [formelle Anrede]
I'm as drunk as anything. [coll.] [idiom]Ich bin blau wie sonst was. [ugs.] [Redewendung] [Ich bin völlig betrunken.]
bibl. quote I am the vine, you are the branches [John 15.5] [New King James]Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. [Johannes 15, 5] [Luther]
I'm not psychic! [coll.] [There's no normal way I could have known that]Ich bin doch kein Wahrsager! [ugs.] [Idiom] [Das weiß ich doch nicht!]
Open mouth, insert foot. [idiom]Ich bin ins Fettnäpfchen getreten und habe noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung]
I'm at my wits' end. [idiom]Ich bin mit meiner Kunst am Ende. [Redewendung] [weiß nicht mehr weiter]
I'm not exactly enamoured with the idea of doing sth. [Br.]Ich bin nicht gerade angetan / begeistert von dem Gedanken, etw. zu tun.
I don't think what you have to say is unimportant.Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
You scared the shit out of me. [vulg.] [idiom]Ich hab mir vor Schreck fast in die Hosen gemacht. [ugs.] [Redewendung]
I feel, indeed I know, she will come.Ich habe das Gefühl, ja ich weiß sogar, dass sie kommen wird.
I've found the name of the one that you're looking for.Ich habe den Namen desjenigen / derjenigen gefunden, den / die / das du suchst.
I've seen the one who did it.Ich habe denjenigen / diejenige / dasjenige gesehen, der / die / das es getan hat.
I've plowed all my money, time and energy into ... [Am.] [coll.]Ich habe mein ganzes Geld, meine Zeit und Energie in ... reingebuttert. [ugs.]
Studying came hard to me.Ich habe mich / mir mit dem Lernen schwergetan. [ugs.] [Akk. / Dat. regional]
I can't blame him for doing it.Ich kann es ihm nicht verdenken, dass er es getan hat. [geh.]
Nobody's going to take over from me.Ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen. [fig.] [Redewendung]
I'm still not quite sure how good you are.Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I wish you all the very best! [said to one person]Ich wünsche dir alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Dir ...]
I wish you all the very best! [said to two or more people]Ich wünsche euch alles erdenklich Gute! [in Briefen auch: Ich wünsche Euch ...]
I'd like to take up the point you made earlier.Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten.
I would like to see him, but only for a few hours.Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I'll sleep better at night knowing that. [ironic]Jetzt, wo ich das weiß, werde ich nachts bestimmt besser schlafen. [ironisch]
Come on, get up! Or do I have to chase you out of bed? [coll.] [said to two or more people]Los, aufstehen! Oder muss ich euch (erst) aus dem Bett jagen? [ugs.]
Ask me no questions, and I'll tell you no lies. [idiom]Stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen. [Redewendung]
And muggins (here) will have to do it. [Br.] [coll.] [idiom]Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. [ugs.] [Redewendung]
Would you mind me opening the window?Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede]
mus. F Out of the depths I cry to Thee [also: Out of deep distress I cry to you]Aus tiefer Not schrei ich zu Dir [J. S. Bach, BWV 38]
mus. F It is good for you that I leaveEs ist euch gut, daß ich hingehe [J. S. Bach, BWV 108]
lit. F I'm Off Then: Losing and Finding Myself on the Camino de SantiagoIch bin dann mal weg: Meine Reise auf dem Jakobsweg [Hape Kerkeling]
mus. F Wretched man that I am, who shall deliver meIch elender Mensch, wer wird mich erlösen [J. S. Bach, BWV 48]
mus. F I believe, dear Lord, help my unbelief!Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben! [J. S Bach, BWV 109]
mus. F I have to God's own heart and mindIch hab in Gottes Herz und Sinn [J. S. Bach, BWV 92]
hist. F I Have a Dream [Martin Luther King Jr. speech title]Ich habe einen Traum [Titel einer Rede von Martin Luther King Jr.]
mus. F I live, my heart, for your delightIch lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen [J. S. Bach, BWV 145]
mus. F I love the Highest with my entire being [also: I love the Almighty with all my heart]Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte [J. S. Bach, BWV 174]
mus. F I call to Thee, Lord Jesus ChristIch ruf zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 177]
mus. F I stand with one foot in the grave!Ich steh mit einem Fuß im Grabe! [J. S. Bach, BWV 156]
mus. F With peace and joy I departMit Fried und Freud ich fahr dahin [J. S. Bach, BWV 125]
mus. F What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
idiom I don't mind (it).Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.]
The car is far too expensive for me to be able to afford it.Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten kann.
The car is far too expensive for me to be able to afford it.Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten könnte.
quote So that I may perceive whatever holds // The world together in its inmost folds.Dass ich erkenne, was die Welt // Im Innersten zusammenhält. [Johann W. v. Goethe]
Vorige Seite   | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Darum%2Bm%C3%B6chte%2Bich%2Bgebeten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Darum+möchte+ich+gebeten suchen
» Im Forum nach Darum+möchte+ich+gebeten fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
(darum)
darum
darum bitten etw. zu tun
Darum dreht es sich
Darum geht es gar nicht.
Darum geht es (hier) nicht.
Darum geht's.
Darum handelt es sich nicht.
darum herumkommen etw. zu tun
darum kümmern dass
Darum liebe ich dich.
darum reißen
darum reißen etw. zu tun
darum wissen
Darunavir
darunter
darunter (auch)
darunter auch
darunter gehören
darunterhalten
darunter liegend

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung