|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Das glaubst du doch wohl selbst nicht
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Das glaubst du doch wohl selbst nicht in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary English German: Das glaubst du doch wohl selbst nicht

Translation 1 - 50 of 16357  >>

Give me a break! [coll.]Das glaubst du doch (wohl) selbst nicht!
Partial Matches
You can work that out for yourself.Das kannst du dir (doch) selbst denken.
You must be kidding! [coll.]Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
Unverified You're having a laugh! [idiom] [coll.] [Br.]Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
Get outta here! [Am.] [coll.]Das kann doch wohl nicht wahr sein!
idiom You're not serious, are you?Das ist (doch) (wohl) nicht dein Ernst, oder?
That's what you think.Das glaubst du vielleicht.
Why do you think so?Warum glaubst du das?
Internet believe it or not {adv} <BION>ob du es glaubst oder nicht
You've gotta be fucking kidding me! [vulg.]Du willst mich doch (wohl) verarschen! [vulg.]
You won't believe it.Du glaubst es nicht! [wirst es nicht für möglich halten]
Really, I don't even understand myself.Ich verstehe mich wohl selbst nicht.
That's wishful thinking!Das hättest du wohl gern!
Wouldn't you like to know?Das wüsstest du wohl gerne.
Don't you feel well?Fühlst du dich nicht wohl?
You wish!Das hättest du wohl gerne! [ugs.]
idiom Don't you wish you may get it! [ironic] [archaic]Das möchtest du wohl haben! [spöttisch]
You must be out of your mind. [idiom]Du bist wohl nicht recht gescheit.
You're lying, aren't you?Du lügst doch, nicht wahr?
Why didn't you tell me straightaway?Hättest du das doch gleich gesagt!
You're not scared, are you?Du hast doch nicht etwa Angst?
I dare you!Du traust dich ja (doch) nicht!
Guess you don't want to wait that long. [coll.]Und so lange willst du wohl nicht warten.
idiom You made a rod for your own back.Das hast du dir selbst eingebrockt.
You brought this on yourself. [It's your own fault]Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
You pays your money (and you takes your choice). [coll.]Das musst du selbst entscheiden. [sinngemäß]
Why don't you ask him yourself?Warum fragst du ihn nicht selbst?
You can't be all there! [coll.] [You must be deranged.]Du hast sie doch nicht mehr alle! [ugs.]
I can't do it. - Yes, you can.Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst.
"You're not telling the truth, are you?" "I am, so!" [coll.]"Du sagst nicht die Wahrheit, oder?" "Sag ich wohl!" [ugs.]
You have yourself to thank.Das hast du dir selbst zu verdanken.
idiom You brought it all on yourself.Du hast dir das alles selbst zuzuschreiben.
You've still got all your life in front of you.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
quote If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain]Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben!
idiom You brought it all on yourself. [fig.]Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.]
That is hardly possible.Das ist wohl nicht möglich.
Get outta here! [Am.] [coll.]Das gibt's doch nicht!
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
That's just not possible!Das kann doch nicht sein!
Do you believe me?Glaubst du mir?
What do you think?Was glaubst du?
That's impossible!Das gibt's doch nicht! [ugs.]
I can't believe it.Das gibt's doch nicht. [ugs.]
That just can't be true.Das darf doch nicht wahr sein!
That's simply not true!Das ist (doch) einfach nicht wahr!
That's simply not true!Das ist doch gar nicht wahr!
That's expecting a bit much of ...Das ist doch nicht zumutbar für ...
idiom Come off it!Das kann doch nicht wahr sein!
It's a lot too thin!Das kann doch nicht wahr sein!
You shouldn't have! [used to thank sb. politely]Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=Das+glaubst+du+doch+wohl+selbst+nicht
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.153 sec


» Search forum for Das glaubst du doch wohl selbst nicht
» Ask forum members for Das glaubst du doch wohl selbst nicht

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Das ging ja noch was
das Glas erheben
Das Glashaus
das Glas leer trinken
das Glas leertrinken
Das Glasperlenspiel
das Glas zum Mund führen
das glaube ich gern
Das glaube ich gern.
Das glaube ich nicht.
Das glaube ich weniger.
Das glaub ich dir gern
Das glaub ich dir nicht
das gleiche alte Lied
Das Gleiche für dich
Das Gleiche gilt für
das gleiche Maß benutzen
das Gleiche tun
das Gleichgewicht ändern
das Gleichgewicht halten
das Gleichgewicht stören

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers