| Englisch | Deutsch | |
| It's all over town. [fig.] | Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. [ugs.] [Redewendung] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to shout sth. from the rooftops | etw. von den Dächern schreien | |
| film lit. F To Catch a Thief [novel: David Dodge, film: Alfred Hitchcock] | Über den Dächern von Nizza | |
| to whistle with one's fingers | mit den Fingern pfeifen | |
| It depends upon circumstances. | Es hängt von den Umständen ab. | |
| from whom it received the order | von dem es den Auftrag erhielt | |
| idiom The scales fell from my eyes. | Es fiel mir wie Schuppen von den Augen. | |
| film lit. F The Cucumber King | Wir pfeifen auf den Gurkenkönig [Christine Nöstlinger] | |
| quote lit. We leave Heaven to the angels and the sparrows. [trans. James Strachey] [German "Himmel" comprises both "heaven" (for angels) and "sky" (for sparrows).] | Den Himmel überlassen wir // Den Engeln und den Spatzen. [Heinrich Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen] | |
| There is talk of ... | Es ist die Rede von ... | |
| proverb The truth will (come) out. [idiom] | Die Sonne bringt es an den Tag. [Redewendung] | |
| It's turning the world upside down. [idiom] | Es hebt die Welt aus den Angeln. [Redewendung] | |
| It brought the sweat to his brow. | Es trieb ihm den Schweiß auf die Stirn. | |
| to whistle through one's fingers | durch die Finger pfeifen | |
| It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom] | Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung] | |
| to boo sb. off the stage | jdn. von der Bühne pfeifen [ugs.] | |
| It is everybody's business. | Es ist die Aufgabe von jedermann. | |
| You spoke of reforms. | Es war die Rede von Reformen. | |
| proverb The truth will (come) out. [idiom] | Die Sonne wird es an den Tag bringen. [Redewendung] | |
| But if any of you were thinking of taking it ... | Doch wenn jemand von Ihnen auf den Gedanken käme, es mitzunehmen, ... | |
| idiom Talk is cheap. | Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg. | |
| idiom to reach the point of no return | den Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt | |
| audio MedTech. hearing aids that are whistling and howling [feedback] | Hörhilfen {pl}, die pfeifen und heulen [Rückkopplung] | |
| quote There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood] | Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht. | |
| bibl. idiom to separate the sheep from the goats | die Schafe von den Böcken trennen | |
| The onus is on sb. to do sth. | Es ist (die) Sache von jdm., etw. zu tun | |
| It is for sb. to do sth. | Es ist (die) Sache von jdm., etw. zu tun. | |
| There's no room for complacency. | Es gibt keinen Grund, die Hände in den Schoß zu legen. [Redewendung] | |
| to debunk [Am.] | die Binde von den Augen nehmen [fig.] | |
| lit. F Seven Little Monsters [Maurice Sendak] | Die Geschichte von den sieben kleinen Riesen | |
| to tell the good from the bad | den / die Guten von dem / den Bösen unterscheiden können | |
| lit. F The Story of the Inky Boys | Die Geschichte von den schwarzen Buben [Struwwelpeter, Heinrich Hoffmann] | |
| law The fees shall be shared equally by the parties. | Die Gebühren werden zu gleichen Teilen von den Parteien bezahlt. | |
| lit. F Our Gang Starring Tricky and His Friends [Philip Roth] | Unsere Gang. Die Story von Trick E. Dixon und den Seinen | |
| transp. Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail <CIM> | Einheitliche Rechtsvorschriften {pl} für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern <CIM> | |
| film quote The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist. [The Usual Suspects] | Der größte Trick, den der Teufel je gebracht hat, war die Welt glauben zu lassen, es gäbe ihn nicht. | |
| quote From all the warriors which are loved by the Gods, I hate him most. [Troy] | Von allen Kriegern, die von den Göttern geliebt werden, hasse ich ihn am meisten. | |
| law Act on the Residence, Economic Activity and Integration of Foreigners in the Federal Territory [Residence Act] | Gesetz {n} über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet [Aufenthaltsgesetz - AufenthG] | |
| quote It has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time. [Winston Churchill] | Es heißt, Demokratie sei die schlechteste aller Staatsformen, ausgenommen alle anderen, die von Zeit zu Zeit erprobt wurden. | |
| bibl. quote And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [Lk 2:8; King James Bible] | Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. [Lk 2,8; Luther 1912, 1984] | |
| orn. T | | |
| games [zero count value cards in Bavarian Tarock, Schafkopf] | Spatzen {pl} [Spielkarten] | |
| muscle ache {sg} | Spatzen {pl} [österr.] [ugs.] | |
| lit. F Under the Streets of Nice [Ken Follett] | Unter den Straßen von Nizza / Cool - Der Bankraub von Nizza / Die Ratten von Nizza | |
| to break a butterfly on a wheel [idiom] | mit Kanonen auf Spatzen schießen [Redewendung] | |
| to take a sledgehammer to crack a nut [Br.] [Aus.] [idiom] | mit Kanonen auf Spatzen schießen [Redewendung] | |
| He breaks a fly on the wheel. [idiom] | Er schießt mit Kanonen nach Spatzen. [Redewendung] | |
| It entitles the holder ... | Es berechtigt den Inhaber ... | |
| It serves the purpose. | Es erfüllt den Zweck. | |
| It facilitates comparisons. | Es erleichtert den Vergleich. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten