 | English | German |  |
 | Time is running out for us. | Die Zeit rennt uns davon. [ugs.] |  |
Partial Matches |
 | Time's a wastin'! [coll.] [dated] | Die Zeit läuft uns davon. |  |
 | Our time is running out. | Uns läuft die Zeit davon. |  |
 | We are running out of time. [idiom] | Uns läuft die Zeit davon. [Redewendung] |  |
 | I'm running out of time. [idiom] | Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung] |  |
 | Time is not on my side. [idiom] | Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung] |  |
 | idiom Time is on our side. | Die Zeit arbeitet für uns. |  |
 | idiom we-time [Am.] [coll.] | Zeit {f} für uns |  |
 | quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. |  |
 | This will be a problem for some time to come. | Dieses Problem wird uns noch einige Zeit begleiten. |  |
 | half of it | die Hälfte {f} davon |  |
 | mus. F Were God not with us at this time | Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [J. S. Bach, BWV 14] |  |
 | As a consequence, ... | Die Folge davon ist, dass ... |  |
 | As a result, ... | Die Folge davon ist, dass ... |  |
 | There is talk of it. | Es ist die Rede davon. |  |
 | idiom It's not the end of the world. | Davon geht die Welt nicht unter! |  |
 | idiom nothing of the sort | davon kann nicht die Rede sein |  |
 | I don't know the first thing about it. [idiom] | Ich habe nicht die geringste Ahnung davon. |  |
 | I don't know the first thing about it. [idiom] | Ich habe nicht die mindeste Ahnung davon. |  |
 | all of us who | alle von uns, die |  |
 | the road ahead (of us) | die Straße {f} vor uns |  |
 | film F Ten Seconds to Hell [Robert Aldrich] | Vor uns die Hölle |  |
 | sth. stampedes | etw. rennt wild weg |  |
 | lit. F Nobody Runs Forever [Richard Stark] | Keiner rennt für immer |  |
 | film F Run Lola Run | Lola rennt [Tom Tykwer] |  |
 | the people coming / arriving after us | die nach uns Kommenden {pl} [Ankommende] |  |
 | (the) future generations | die nach uns Kommenden {pl} [Nachfahren] |  |
 | Those of us who ... | Die / Diejenigen von uns, die ... |  |
 | We were shaken by the news. | Die Nachricht hat uns erschüttert. |  |
 | Conditions are against us. | Die Verhältnisse sprechen gegen uns. |  |
 | We lack the fundamentals. | Uns fehlen die (wesentlichen) Grundlagen. |  |
 | orders you entrust to our care | Aufträge {pl}, die Sie uns anvertrauen |  |
 | orders you may favour us with [Br.] | Aufträge {pl}, die Sie uns anvertrauen |  |
 | orders you may give us | Aufträge {pl}, die Sie uns erteilen |  |
 | the solutions we have in mind | die Lösungen {pl}, die uns vorschweben |  |
 | the terms stated by us | die von uns angegebenen Bedingungen {pl} |  |
 | the question before us | die vor uns liegende Frage {f} |  |
 | Run for it! [said to two or more people] | Lauft / Rennt, was ihr könnt! |  |
 | The odds are in our favour. [Br.] | Die Chancen stehen gut für uns. |  |
 | Insurance has been covered by us. | Die Versicherung ist von uns gedeckt. |  |
 | Insurance will be effected by us. | Die Versicherung wird von uns besorgt. |  |
 | He's told us we have to leave the apartment. [Am.] | Er hat uns die Wohnung gekündigt. |  |
 | He's told us we have to leave the flat. [Br.] | Er hat uns die Wohnung gekündigt. |  |
 | Let's get out of these wet things. | Lass uns die nassen Sachen ausziehen. |  |
 | We're hogtied. [fig.] | Uns sind die Hände gebunden. [fig.] |  |
 | any information {sg} you will give us | alle Informationen {pl}, die Sie uns geben |  |
 | the difficulties we would have | die (von uns) zu erwartenden Schwierigkeiten {pl} |  |
 | the terms you granted us | die Bedingungen {pl}, die Sie uns einräumten |  |
 | Please keep the copy signed by us. | Behalten Sie die von uns gezeichnete Kopie. |  |
 | The question we are facing here is ... | Die Frage, die uns hier entgegentritt, ist ... |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers