| Englisch | Deutsch | |
| But this did not happen. | Doch dazu kam es nicht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| How did it happen? | Wie kam es dazu? | |
| How did that come about? | Wie kam es dazu? | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es erst gar nicht dazu kommen. | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es gar nicht erst dazu kommen. | |
| They got so they couldn't stop. [coll.] | Es kam so weit, dass sie nicht mehr aufhören konnten. | |
| They got so they couldn't stop. [coll.] [idiom] | Es kam soweit, daß sie nicht mehr aufhören konnten. [alt] | |
| It doesn't take much to ... | Es gehört nicht viel dazu, um ... [Es ist nicht schwer] | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| Don't just believe it on my say-so. [coll.] | Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage. | |
| What made him do that? | Wie kam er nur dazu? | |
| I don't like it, but I will do it anyway. | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. | |
| He didn't succeed, but it wasn't for want / lack of trying. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. | |
| Then she did come after all? | Sie kam also doch? | |
| He came alright [spv.], but too late. | Zwar kam er, doch zu spät. | |
| Just admit it! | Steh doch dazu! [Gib es doch zu!] | |
| Whenever you feel like it, drop in. | Wann immer Sie Lust dazu haben, besuchen Sie uns doch. | |
| It turned out differently. | Es kam anders. | |
| It arrived yesterday. | Es kam gestern an. | |
| Fighting broke out. | Es kam zum Kampf. | |
| An argument broke out. | Es kam zum Streit. | |
| It was one disaster after the other. [also fig.] | Es kam knüppeldick. [ugs.] [Redewendung] | |
| It came on to rain. [Br.] [archaic] | Es kam ein Regen. [Redewendung] | |
| It was a heaven-sent opportunity. [idiom] | Es kam wie gerufen. [Redewendung] | |
| Nothing came of it. | Es kam nichts dabei heraus. | |
| A fight came about. | Es kam zu einem Gerangel. | |
| and that is how it came that ... | und so kam es, dass ... | |
| It occurred to me that ... | Es kam mir der Gedanke, dass ... | |
| It occurred to me. | Es kam mir in den Sinn. | |
| An incident occurred when ... | Zu einem Zwischenfall kam es, als ... | |
| It never entered my head / thoughts. | Es kam mir nie in den Sinn. | |
| And then the worst came to the worst. [coll.] [idiom] | Und dann kam es knüppeldick. [ugs.] [Redewendung] | |
| How come he didn't come? | Wieso kam er nicht? | |
| It takes guts to do it. [coll.] | Dazu braucht es Mut. | |
| All the same she came. | Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls. | |
| It requires a lot of trust. | Es gehört viel Vertrauen dazu. | |
| It takes a lot of confidence. | Es gehört viel Vertrauen dazu. | |
| It was like a bolt from the blue. [idiom] | Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. [Redewendung] | |
| There were serious clashes between X and Y. | Es kam zu schweren Zusammenstößen zwischen X und Y. | |
| He lacked the courage to do it. | Es fehlte ihm der Mut dazu. | |
| It is strongly advised that ... | Es wird dringend dazu geraten, dass ... | |
| If it were to come to that, I would ... | Wenn es dazu käme, würde ich ... | |
| I couldn't help but notice that ... | Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| Forget it! | Lass es doch! | |
| Skip it! | Lass es doch! | |
| But I see it. | Doch, ich sehe es. | |
| Yes, I (can) see it. | Doch, ich sehe es. | |
| It's no sense in ... | Es ist doch sinnlos, ... | |
| proverb It takes two to tango. | Es gehören immer zwei dazu. [Beide sind verantwortlich.] | |
| That's what it comes down to. | Darauf läuft es (doch) hinaus. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten