| English | German | |
| proverb Dog don't eat dog. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
Partial Matches |
| idiom It's dog eat dog. | Es ist ein Kampf jeder gegen jeden. | |
| film F Dog Eat Dog! [Ray Nazarro] | Einer frisst den anderen | |
| proverb Those that don't work, don't eat. [cf. 2 Thess 3:10] | Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. [nach 2 Thess 3,10] | |
| TrVocab. I don't eat meat. | Ich esse kein Fleisch. | |
| TrVocab. I don't eat pork. | Ich esse kein Schweinefleisch. | |
| Don't eat so much between meals. | Iss nicht so viel zwischendurch! | |
| film F Please Don't Eat the Daisies [Charles Walters] | Meisterschaft im Seitensprung | |
| That dog don't hunt. [Am.] [sl.] [idiom] | Das haut nicht hin. [ugs.] [Das wird schieflaufen.] | |
| pye-dog [esp. Br.] [also pie-dog or pi-dog] | (asiatischer) Straßenköter {m} | |
| dog-eat-dog society [fig.] | Ellbogengesellschaft {f} [fig.] | |
| dog-eat-dog society [fig.] | Ellenbogengesellschaft {f} [fig.] | |
| idiom case of dog-eat-dog | Sache {f} des Ellbogengebrauchs | |
| idiom dog-eat-dog mentality | Ellbogenmentalität {f} | |
| If you don't wanna go, don't! [coll.] | Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.] | |
| Don't get me started! [Don't make me angry] | Provozier mich (bloß) nicht! | |
| Don't get me started. [Don't remind me] [coll.] | Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu] | |
| mil. don't ask, don't tell <DADT> | [„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt] | |
| hist. pol. quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"] | Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf] | |
| If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. | Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten. | |
| idiom What I don't know won't hurt me. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | |
| I don't / can't recall her name. | Mir fällt ihr Name nicht ein. | |
| I don't / can't see that happening. | Das kann ich mir nicht vorstellen. | |
| If it ain't broke, don't fix it. [idiom] | Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [ugs.] | |
| Don't pretend it didn't happen. | Tu nicht so, als wäre es nicht passiert. | |
| zool. T | | |
| agr. zool. T | | |
| year of the wooden dog [Chinese calendar] [also: year of the Wooden Dog; Year of the Wooden Dog] | Jahr {n} des Holz-Hundes [chinesischer Kalender] | |
| dog person [coll.] [dog lover] | Hundemensch {m} [ugs.] [Hundeliebhaber] | |
| dog person [coll.] [dog lover] | Hundeperson {f} [ugs.] [Hundeliebhaber] | |
| agr. zool. T | | |
| masterless dog [less frequent] [homeless dog] | herrenloser Hund {m} | |
| ownerless dog [less frequent] [homeless dog] | herrenloser Hund {m} | |
| service dog [assistance/medical response dog] | Diensthund {m} [Assistenzhund, z. B. Blindenhund] | |
| unowned dog [less frequent] [homeless dog] | herrenloser Hund {m} | |
| dog buoyancy aid [dog life jacket] | Hundeschwimmweste {f} [auch: Hunde-Schwimmweste] | |
| dog training collar [prong (dog) collar] | Erziehungshalsband {n} [Stachelhundehalsband] | |
| barkless dog [dog that can't bark] | Hund {m}, der nicht bellen kann | |
| barkless dog [dog that doesn't bark] | Hund {m}, der nicht bellt | |
| prong (dog) collar [also: dog prong collar] | Korallenhalsband {n} [ugs.] [hier für: Stachelhundehalsband, Krallenhalsband] | |
| prong (dog) collar [also: dog prong collar] | Krallenhalsband {n} [Stachelhundehalsband] | |
| prong (dog) collar [also: dog prong collar] | Stachelwürger {m} [Stachelhalsband] | |
| to put the dog's collar on [on the dog] | dem Hund das Halsband umlegen | |
| to put the dog's collar on [on the dog] | dem Hund das Halsband ummachen [ugs.] | |
| They didn't eat (anything). | Sie haben nichts gegessen. | |
| I can't eat a thing. | Ich kriege keinen Bissen herunter. [ugs.] | |
| idiom He won't hurt you. [Dog owners reassurance] | Der tut nichts. [Beschwichtigung eines Hundebesitzers] | |
| idiom There wasn't a crumb to eat in the house. | Es gab keinen Krümel zu essen im Haus. | |
| idiom There wasn't a crust to eat in the house. | Es gab keinen Krümel zu essen im Haus. | |
| quote Sometimes we don't do things we want to do, so that others won't know we want to do them. [The Village] | Manchmal tun wir das, was wir tun wollen, nicht, damit die anderen nicht bemerken, was wir tun wollen. | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers