| Englisch | Deutsch | |
| proverb Don't mistake coincidence for fate. | Verwechsle Zufall nicht mit Schicksal. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| traffic Don't veer for deer! | Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße] | |
| I don't want for anything. | Mir fehlt es an nichts. | |
| Don't take me for an idiot. | Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. | |
| For goodness' sake, don't do it! | Tun Sie das ja nicht! | |
| I don't blame you for it. | Ich mache dir keinen Vorwurf daraus. | |
| idiom I don't care a fig for it. | Ich mache mir nichts daraus. | |
| I don't care a hoot for ... [coll.] | Ich interessiere mich keinen Deut für ... | |
| I don't care for him doing sth. | Mir passt nicht, dass er etw. tut | |
| I don't have any time for him. | Für ihn habe ich nichts übrig. | |
| I don't care a pap for it. [idiom] | Es ist mir völlig egal. | |
| I don't take him for a person that ... | Ich halte ihn nicht für jemanden, der ... | |
| proverb You don't get owt for nowt. [Br. esp. N. Engl.] | Für nichts gibt's nichts. | |
| You don't need a prescription for it any more. | Dafür besteht jetzt keine Rezeptpflicht mehr. | |
| If you don't wanna go, don't! [coll.] | Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.] | |
| Don't get me started! [Don't make me angry] | Provozier mich (bloß) nicht! | |
| Don't get me started. [Don't remind me] [coll.] | Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu] | |
| mil. don't ask, don't tell <DADT> | [„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt] | |
| proverb Those that don't work, don't eat. [cf. 2 Thess 3:10] | Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. [nach 2 Thess 3,10] | |
| hist. pol. quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"] | Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf] | |
| If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. | Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten. | |
| idiom What I don't know won't hurt me. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | |
| I don't / can't recall her name. | Mir fällt ihr Name nicht ein. | |
| I don't / can't see that happening. | Das kann ich mir nicht vorstellen. | |
| If it ain't broke, don't fix it. [idiom] | Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [ugs.] | |
| Don't pretend it didn't happen. | Tu nicht so, als wäre es nicht passiert. | |
| quote Sometimes we don't do things we want to do, so that others won't know we want to do them. [The Village] | Manchmal tun wir das, was wir tun wollen, nicht, damit die anderen nicht bemerken, was wir tun wollen. | |
| Don't! | Nicht! | |
| Don't! | Tu das nicht! | |
| Don't ask! | Frag lieber nicht! | |
| Don't bother! | Bemühe dich nicht! | |
| Don't bother! | Lass doch! | |
| Don't bother! | Mach dir keine Mühe! | |
| Don't bother! | Machen Sie sich keine Arbeit! | |
| Don't bother! | Nicht nötig! | |
| Don't cry! | Nicht weinen! | |
| Don't cry! | Weine nicht! | |
| Don't despair! | Verzweifle nicht! | |
| Don't exaggerate. | Übertreib mal nicht. | |
| Don't fall! | Fall nicht! | |
| Don't forget, ... | Vergiss nicht, ... | |
| Don't fret! | Keine Sorge! | |
| Don't fuss! | Mach kein Theater! [ugs.] | |
| Don't go. | Geh nicht. | |
| Don't move! | Keine Bewegung! | |
| Don't panic! | Keine Panik! | |
| Don't panic. | Immer mit der Ruhe. [Redewendung] [nichts überstürzen!] | |
| Don't push! | Nicht drängeln! | |
| Don't worry! | Keine Angst! | |
| Don't worry! | Mach dir keine Gedanken! | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten