| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| med. type 1 allergy [also: type I allergy] | Allergie {f} vom Typ 1 [auch: Allergie vom Typ I] | |
| med. type 1 hypersensitivity [also: type I hypersensitivity] | Allergie {f} vom Typ 1 [auch: Allergie vom Typ I] | |
| med. type 1 hypersensitivity [also: type I hypersensitivity] | Immunreaktion {f} vom Typ 1 [auch: Immunreaktion vom Typ I] | |
| hist. John Frederick the Magnanimous | Johann Friedrich {m} der Großmütige [Johann Friedrich I. von Sachsen] | |
| lit. quote Knowst thou the land where the lemon trees bloom [...]? [trans. H. W. Longfellow] | Kennst du das Land, wo die Citronen blühn [...]? [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre] | |
| lit. quote Be patient, ere long // You too will rest. [trans. Brian Cole] | Warte nur, balde // Ruhest du auch. [J. W. v. Goethe, Ein Gleiches / Wandrers Nachtlied (II)] | |
| lit. F [West-Eastern Divan] | West-östlicher Diwan [Schreibweise einiger historischer Ausgaben für: West-östlicher Divan [J. W. v. Goethe]] | |
| lit. quote theatre All the world's a stage, and all the men and women merely players. [W. Shakespeare: As You Like It] | Die ganze Welt ist Bühne // Und alle Fraun und Männer bloße Spieler. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel] | Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling] | |
| Period. [esp. Am.] | Punkt. [i. S. von "weiter gibt es nichts zu sagen"] | |
| biochem. hematoxylin [Am.] [also called natural black 1 or C.I. 75290] | Hämalaun {n} [Hämatoxylin] [auch: Natural Black 1 oder C.I. 75290] | |
| wristband | Identifikationsband {n} [i. d. R. fürs Handgelenk; in Kliniken, bei Veranstaltungen] | |
| FireResc first responder | Laienhelfer {m} [Ersthelfer am Unfallort, i. d. R. ohne medizinische Ausbildung] | |
| brightness | Leuchtkraft {f} [i. A. Helligkeit] [auch von Farben in der Kunst] | |
| [chair-like sled to be pushed over the ice by a skater] | Stuhlschlitten {m} [Stoßschlitten; wird i. d. R. von einem Schlittschuhläufer geschoben] | |
| oenol. wine competition | Weinprämiierung {f} [Rsv.] [i. d. R. Verkostungen im Rahmen von Weinwettbewerben] | |
| to fiddle around (with) | herumspielen (mit) [i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln] | |
| to fiddle about (with) | spielen (mit) [i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln] | |
| to fiddle around (with) | spielen (mit) [i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln] | |
| hist. Ernest the Pious [Ernest I, Duke of Saxe-Gotha-Altenburg] | Ernst der Fromme {m} [Ernst I, Herzog von Sachsen-Gotha-Altenburg] | |
| hist. Otto the Child [Otto I, Duke of Brunswick-Lüneburg] | Otto {m} das Kind [Otto I., Herzog von Braunschweig und Lüneburg] | |
| Merry England [also: Merrie Englande] [often hum.] [idiom] | das gute alte England {n} [bes. zur Zeit Elisabeths I.] [Redewendung] | |
| It does not befit you. | Es steht dir nicht an. [anstehen i. S. v. geziemen] | |
| phys. unit (spectral) radiance | Strahldichte {f} [Watt (W) pro Quadratmeter (m2) und pro Steradiant (sr)] | |
| lit. velociferian {adj} [with devilish velocity] [portmanteau by Goethe, merging "velocity" and "Luciferian"] | veloziferisch [mit teuflischer Geschwindigkeit] [Kofferwort von J. W. v. Goethe aus „Velocitas“ (lat. „Eile“) und „luziferisch“ (teuflisch)] | |
| lit. quote Each one lives, each one loves. | Ein jeder lebt, ein jeder liebt. [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre, 2. Buch, 13. Kapitel] | |
| quote Frailty, thy name is woman. [W. Shakespeare] | Schwachheit, dein Nam' ist Weib. [Übers. A. W. Schlegel] [oft zu lesen als »... dein Name ist ...«] | |
| econ. secondee | Secondee {m} [i. d. R. ein von seinem Arbeitgeber zweckgebunden freigestellter Mitarbeiter] | |
| manila envelope | Manila-Umschlag {m} [DIN-A4-Briefumschlag, i. d. R. mit Löchern versehen] | |
| vice president [corporate title] [Am.] | Vice President {m} [Führungsfunktion, aber i. d. R. nicht als stellv. Präsident] | |
| to dot the / one's i's and cross the / one's t's [coll.] [idiom] | (äußerst) pingelig sein [ugs.] [alles bis aufs i-Tüpfelchen genau machen] | |
| to take to one's heels [idiom] | die Beine unter die Arme nehmen [i. S. v. weglaufen] [Redewendung] | |
| quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest] | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe] | |
| lit. quote Culture which smooth the whole world licks, // Also unto the devil sticks. | Auch die Kultur, die alle Welt beleckt, // Hat auf den Teufel sich erstreckt. [J. W. v. Goethe, Faust] | |
| quote There are more things in Heaven and Earth [...] // Than are dream't of in your Philosophy. [William Shakespeare] | Es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, // als Eure Schulweisheit sich träumt [...]. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| to make sth. [witnesses etc.] | etw. abgeben [i. S. v. sein, z. B. einen guten Zeugen abgeben] | |
| travel transient hotel guest | Durchgangsgast {m} [Gast, der i. d. R. nur eine Nacht im Hotel verbringt] | |
| hist. ragman rolls [Scotland] | Ragman Roll {f} [Treueerklärung des schottischen Adels an König Eduard I. von England] | |
| quote Ah lean down, // You who are full of sorrow, // Your face mercifully on my distress! | Ach neige, // Du Schmerzenreiche, // Dein Antlitz gnädig meiner Not! [J. W. v. Goethe, Faust] [häufig falsch zitiert: „... Schmerzensreiche ...“] | |
| lit. quote theatre For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. [William Shakespeare] | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| lit. quote theatre The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| med. psych. [hospital for psychiatry, psychotherapy, psychosomatic medicine, and neurology] | Bezirkskrankenhaus {n} [i. d. R. ein Fachkrankenhaus für Psychiatrie, Psychotherapie, psychosomatische Medizin u. Neurologie] | |
| FoodInd. natural (sausage) casing [blind gut] | Butte {f} [Wursthülle, Naturdarm; i. d. R. der Blinddarm vom Schwein, Rind, Kalb, Hammel] | |
| med. patch | Patch {n} [Fremdmaterial, i. d. R. Hautstück, das als Implantat eingesetzt wird (bes. Gefäßchirurgie)] | |
| quarter stick [large firecracker that falls within a certain range of dimensions] | Tschechenböller {m} [ugs., i. d. R. auf sogenannten Asia-Märkten in osteuropäischen Ländern gekauft] | |
| econ. jobs chief security officer <CSO> | Chief Security Officer {m} <CSO> [i. d. R. der Konzernverantwortliche für den Bereich Sicherheit] | |
| phys. weakon [W boson, Z boson] | Weakon {n} [W-Boson, Z-Boson] | |
| lit. quote The Foole doth thinke he is wise, but the wiseman knowes himselfe to be a Foole. [obs. spelling] [Shakespeare, As You Like It] | Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, daß er ein Narr ist. [alt] [Übers. A. W. Schlegel] | |
| quote He's loved of the distracted multitude, // Who like not in their judgment, but their eyes. [Shakespeare, Hamlet] | Er ist beliebt bei der verworrnen Menge, // Die mit dem Aug', nicht mit dem Urteil wählt. [Übers. August W. Schlegel] | |
| econ. dual-listed company <DLC> | [ein Unternehmen aus zwei Gesellschaften, die i. d. R. in verschiedenen Ländern registriert sind] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten