Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Du+sollst+Man+soll+Tag+vor+Abend+loben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+sollst+Man+soll+Tag+vor+Abend+loben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Du sollst Man soll Tag vor Abend loben

Übersetzung 1 - 50 von 7362  >>


Englisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
proverb In the evening one may praise the day.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
proverb Do not count your chickens before they are hatched.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
proverb Don't count your chickens before they're hatched.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
proverb There's many a slip twixt cup and lip.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
to count one's chickens before they hatchden Tag vor dem Abend loben
Are you doing anything tonight?Hast du heute Abend etwas vor?
Have you anything on tonight?Hast du heute Abend etwas vor?
day to be rememberedTag {m}, den man nicht vergessen soll / sollte
Do you have any plans for tonight?Hast du heute Abend (schon) etwas vor?
proverb First catch your hare then cook it.Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen.
F lit. Dead Like You [Peter James]Du sollst nicht sterben
Who are you supposed to be?Wen sollst du darstellen?
You are to come home.Du sollst nach Hause kommen.
F lit. A Traitor to Memory [Elizabeth George]Nie sollst du vergessen
F lit. Beneath these Stones [Ann Granger]In dunkler Tiefe sollst du ruhn
proverb Don't talk about rope in a hanged man's house.Im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen.
F lit. Kitchen Privileges (Memoirs) [Mary Higgins Clark]Denn bereuen sollst du nie (Mein Leben)
F film Singin' in the Rain [Stanley Donen, Gene Kelly]Du sollst mein Glücksstern sein
HalloweenAbend {m} vor Allerheiligen
It can't be praised (highly) enough.Das kann man (gar) nicht genug loben.
bibl. You shall not make for yourself an idol.Du sollst Dir kein Bildnis machen.
Don't spread it around that ...Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
All Hallows' EveAbend {m} vor Allerheiligen
Hallowe'en [spv.]Abend {m} vor Allerheiligen
F film Control [Tim Hunter]ControlDu sollst nicht töten
Are you free tonight?Bist du heute Abend frei?
idiom Don't hide your light under a bushel!Du sollst dein Licht nicht unter den Scheffel stellen!
bibl. Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]Du sollst dir kein Bildnis machen.
Are you free tonight?Hast du heute Abend Zeit?
I'll give you what for! [dated] [idiom]Du sollst mich kennenlernen! [Idiom] [Drohung]
Are you going out tonight?Gehst du heute Abend aus?
You made my evening. [idiom]Du hast meinen Abend gerettet. [Redewendung]
You shouldn't do it just on my say-so.Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
bibl. Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
I've nothing on tonight.Ich habe heute Abend nichts vor.
every evening before going to bedjeden Abend vor dem Zubettgehen
Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"]Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]
bibl. Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version]Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
bibl. Thou shalt not kill. [the sixth commandment from the King James Version]Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
F film Cat Ballou [Elliot Silverstein]Cat BallouHängen sollst Du in Wyoming
bibl. Thou shalt not commit adultery. [the seventh commandment from the King James Version]Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
You know what you can do! [coll.]Du kannst mich mal am Abend besuchen! [ugs.]
bibl. Honour thy father and thy mother. [Lutheran version of the fourth commandment] [Br.]Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot]
bibl. Remember the sabbath day, to keep it holy. [the fourth commandment, King James Version]Du sollst den Feiertag heiligen. [das dritte Gebot nach Luther]
to debate whether to startstreiten, ob man anfangen soll
... let no man put asunder..., soll der Mensch nicht trennen
proverb Let sleeping dogs lie.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
F mus. Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]
I have (got) something on tonight. [on my agenda]Ich habe heute Abend etwas vor.
to wonder what to do nextnicht recht wissen, was man tun soll
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Du%2Bsollst%2BMan%2Bsoll%2BTag%2Bvor%2BAbend%2Bloben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.109 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Du+sollst+Man+soll+Tag+vor+Abend+loben suchen
» Im Forum nach Du+sollst+Man+soll+Tag+vor+Abend+loben fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Du redest Stuss!
Du redest umsonst.
Du riechst so gut.
Du sagst es!
Du schaffst das!
Du schaffst es!
Du scheffelst Geld.
Du schummelst!
du selbst
Du siehst krank aus.
Du siehst zerzaust aus.
Du sollst nicht stehlen.
Du sollst nicht töten.
Du spinnst wohl!
Du spinnst!
Du teilst die Karten aus.
Du traust dich ja nicht!
Du traust dich nur nicht!
Du tust mir leid!
Du tust mir Leid.
Du verarschst mich doch.

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten