 | English | German |  |
 | I expect he will come. | Er wird wohl kommen. |  |
Partial Matches |
 | He'll just have to want to. | Er wird wohl wollen müssen. |  |
 | I'm sure he will come. | Sicherlich wird er kommen. |  |
 | idiom He won't go very far. | Er wird nicht sehr weit kommen. |  |
 | Ask whether he will come. | Frag ihn, ob er kommen wird. |  |
 | I'm sure he will come soon. | Ich bin mir sicher, er wird bald kommen. |  |
 | I dare say it's quite true. | Das wird wohl ganz richtig sein. |  |
 | I guess it's time to ... | Es wird wohl langsam Zeit, ... [ugs.] |  |
 | as will probably be remembered | wie man sich wohl erinnern wird |  |
 | idiom There's no law against asking. | Man wird doch wohl noch fragen dürfen. |  |
 | to be in line for sth. | für etw. (wohl) in Frage kommen dürfen |  |
 | I suppose he'll come today. | Er kommt wohl heute. |  |
 | film F Things to Come [William Cameron Menzies] | Was kommen wird |  |
 | I wonder if he still knows me. | Ob er mich wohl noch kennt? |  |
 | idiom Friends may meet, but mountains never greet. | Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen. |  |
 | It will come expensive. | Es wird teuer kommen. |  |
 | Our time will come. | Unsere Zeit wird kommen. |  |
 | He hasn't read Emily Post. | Er hat den Knigge wohl nicht gelesen. |  |
 | He was careful, though, not to speak about it. | Er hütete sich wohl, davon zu sprechen. |  |
 | What may he have imagined? | Was mag er sich wohl gedacht haben? |  |
 | to presume that sb. will come | annehmen, dass jd. kommen wird |  |
 | The day will dawn when ... [fig.] | Der Tag wird kommen, wo ... |  |
 | A time will come when ... | Eine Zeit wird kommen, wo ... |  |
 | Well, he isn't anymore, is he? | Aber das ist er ja wohl nicht mehr. |  |
 | He has really taken leave of his senses. | Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen. |  |
 | He must have judged him unfavorably. | Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben. |  |
 | he'll | er wird |  |
 | You will understand that we have to reject your allegation in its entirety. | Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen. |  |
 | He wondered what the word could possibly mean. | Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. |  |
 | He is turning thirty! | Er wird dreißig! |  |
 | He is going to be a mechanic. | Er wird Mechaniker. |  |
 | He's liable to ... | Er wird wahrscheinlich ... |  |
 | proverb The truth will out. [idiom] | Die Wahrheit wird ans Licht kommen. [Redewendung] |  |
 | I am afraid he'll die. | Er wird leider sterben. |  |
 | idiom He will never make old bones. | Er wird nicht alt. |  |
 | He's a good sailor. [coll.] | Er wird nicht seekrank. |  |
 | He will exact vengeance. | Er wird Vergeltung üben. |  |
 | At worst he'll get angry. | Schlimmstenfalls wird er zornig. |  |
 | What is he accused of? | Wessen wird er beschuldigt? |  |
 | idiom He'll get over it. | Er wird es überleben. [ugs.] |  |
 | Like hell he will! | Den Teufel wird er tun! |  |
 | He's sure to succeed. | Er wird bestimmt Erfolg haben. |  |
 | idiom He can't make head or tail of it. | Er wird daraus nicht klug. |  |
 | It'll take him some time. | Er wird einige Zeit brauchen. |  |
 | He will never know. | Er wird es nie erfahren. |  |
 | He will live to rue it. | Er wird es noch bereuen. |  |
 | He's not going to wait forever. | Er wird nicht ewig warten. |  |
 | He'll get over it. | Er wird schon darüber wegkommen. |  |
 | I am afraid he'll die. | Ich fürchte, er wird sterben. |  |
 | mus. F Never on Sunday [also: (The) children of Piraeus, Greek: Ta pedia tou Pirea] | Ein Schiff wird kommen [auch: (Die) Kinder von Piräus] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers