|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Erkennst du mich denn nicht
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Erkennst du mich denn nicht in other languages:

Deutsch - Englisch

Dictionary English German: Erkennst du mich denn nicht

Translation 1 - 50 of 10155  >>

EnglishGerman
Don't you recognize me?Erkennst du mich denn nicht?
Partial Matches
Aren't you going to get up?Willst du denn nicht aufstehen?
film quote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
You'll know it when it happens.Du erkennst es, wenn es so weit ist.
You can't fool me.Mich legst du nicht rein.
You're not going, do you hear me!Du gehst nicht, hörst du (mich)!
You needn't look at me with those big eyes.Du brauchst mich gar nicht mit (so) großen Augen anzusehen.
Don't ask me! [coll.] [I've no idea.]Mich brauchst du nicht zu fragen! [ugs.] [Ich habe keine Ahnung.]
I told you so, but you didn't listen.Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört.
quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde]Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen.
What's eating you? [coll.] [idiom]Was hast du denn?
What's the matter?Was hast du denn?
Whatever do you want?Was willst du denn?
Where on earth are you?Wo steckst du denn?
Are you mad? [coll.]Bist du (denn) bescheuert? [ugs.]
What (on earth) are you doing here?Was machst du denn hier?
What a sight you are.Wie siehst du denn aus.
Since when do you read newspapers?Seit wann liest du denn Zeitungen?
Where did you spring (up) from? [fig.]Wo kommst du denn plötzlich her?
lit. F Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? [Bill Martin jr., Eric Carle]Brauner Bär, wen siehst denn Du?
Have you lost your mind? [idiom]Bist du (denn) des Teufels? [ugs.] [Redewendung]
Have you lost your senses? [idiom]Bist du (denn) des Teufels? [ugs.] [Redewendung]
What have you done now?Was hast du denn nun wieder gemacht?
Whatever gave you that idea?Wie kommst du denn auf so was?
How did you get that idea?Wie kommst du denn auf sowas? [ugs.]
lit. F Kitchen Privileges (Memoirs) [Mary Higgins Clark]Denn bereuen sollst du nie (Mein Leben)
What the hell do you want? [coll.]Was willst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
What gave you that idea?Wie kommst du denn auf die / diese Idee?
Where are you from?Wo kommst du (denn) weg? [ugs.] [regional nordd.]
What do you know? [coll.] [emphasis on "you"]Was weißt du (denn) schon? [ugs.] [Betonung auf "du"]
Are you completely nuts? [coll.]Bist du (denn) des Wahnsinns fette Beute? [ugs.] [hum.] [Redewendung]
That's no way to talk / speak to your ...! [e.g. mother, father]Wie redest du denn mit deiner / deinem ...! [z. B. Mutter, Vater]
idiom Fuck you, too, pal. <FYTP>Du mich auch.
Are you receiving me?Hörst du mich?
Do you love me?Liebst du mich?
Are you referring to me?Meinst du mich?
Do you miss me?Vermisst du mich?
Do you follow me?Verstehst du mich?
Do you get me? [coll.]Verstehst du mich?
idiom Do you take my point?Verstehst du mich?
Why ever not?Warum denn bloß nicht?
You get on my nerves. [coll.]Du nervst mich. [ugs.]
Be like that!Du kannst mich mal!
You make me sick.Du machst mich krank.
You make me weak.Du machst mich schwach.
Go hang!Du ödest mich an!
You've got me wrong.Du verstehst mich falsch.
You wanted to speak to me?Du wolltest mich sprechen?
Did you call me?Hast du mich angerufen?
Are you still with me?Hörst du mich noch?
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=Erkennst+du+mich+denn+nicht
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.126 sec

 
Forum

» Search forum for Erkennst du mich denn nicht
» Ask forum members for Erkennst du mich denn nicht

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
erkennend
erkennender
erkennender Richter
erkennen lassen
erkennen lassend
erkennen lassen was
erkennen was gemeint ist
erkennen wie es beschaffen ist
erkennen wie schwierig es war
erkennst
• Erkennst du mich denn nicht
erkennt
erkennt an
erkenntlich
erkenntlicher
Erkenntlichkeit
Erkenntlichkeiten
erkenntlichste
erkenntlich zeigen
Erkenntnis
Erkenntnis-

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement