 | English | German |  |
Keywords contained |
 | It astonishes me (that) ... | Es erstaunt mich, dass ... |  |
Partial Matches |
 | It never ceases to amaze me ... | Es erstaunt mich immer wieder ... |  |
 | It shames me that ... | Es beschämt mich, dass ... |  |
 | I am concerned to hear that ... | Es beunruhigt mich, dass ... |  |
 | It bugs me that ... [coll.] | Es stört mich, dass ... |  |
 | I am sorry that ... | Es dauert mich, dass ... [geh.] |  |
 | I regret that ... | Es dauert mich, dass ... [veraltet] |  |
 | It bothers me that ... | Es nervt mich, dass ... [ugs.] |  |
 | It peeves me that ... [coll.] | Es wurmt mich, dass ... [ugs.] |  |
 | idiom It peeved me that ... | Es wurmte mich, dass ... [ugs.] |  |
 | It upsets me that ... | Es regt mich auf, dass ... |  |
 | The way I see it ... | Für mich ist es so, dass ... |  |
 | quote I hope that when the world comes to an end, I can breathe a sigh of relief, because there will be so much to look forward to. [Donnie Darko] | Ich hoffe, dass ich, wenn die Welt untergeht, erleichtert aufatmen kann, weil es dann so viel gibt, auf das ich mich freuen kann. |  |
 | quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. |  |
 | He satisfied me that ... | Er überzeugte mich, dass ... |  |
 | I wonder that ... | Ich wundere mich, dass ... |  |
 | TrVocab. Thanks for letting me stay. | Danke, dass Sie mich beherbergen. |  |
 | I hasten to add that ... | Ich beeile mich hinzuzufügen, dass ... |  |
 | Don't get me wrong, ... | Dass Sie mich nicht falsch verstehen, ... |  |
 | I seem to recall that ... | Ich meine mich zu erinnern, dass ... |  |
 | film lit. F All around the Town [novel: Mary Higgins Clark, film: Paolo Barzman] | Dass du ewig denkst an mich |  |
 | I shudder at the thought that ... | Mir / mich grault bei dem Gedanken, dass ... |  |
 | I couldn't care less that ... | Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass ... |  |
 | It seems to me that ... | Mich / Mir dünkt, (dass) ... [geh.] [veraltet oder hum.] |  |
 | Methinks ... [archaic or hum.] | Mich / Mir dünkt, (dass) ... [geh.] [veraltet oder hum.] |  |
 | The least you could have done was to call me. | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |  |
 | The least you could have done was to ring me. [Br.] | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |  |
 | You could have at least called me. [Am.] | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |  |
 | You could have at least rung me up. | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |  |
 | I think I can recall your mentioning it. | Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. |  |
 | It grieves me. | Es bekümmert mich. |  |
 | It concerns me. | Es berührt mich. |  |
 | It concerns me. | Es betrifft mich. |  |
 | It saddens me. | Es betrübt mich. |  |
 | It bothers me. | Es beunruhigt mich. |  |
 | It gives me pleasure. | Es freut mich. |  |
 | I resent it. | Es stört mich. |  |
 | I'm surprised. | Es wundert mich. |  |
 | I am cold. | Mich friert (es). |  |
 | I feel chilly. | Mich fröstelt (es). |  |
 | I get the creeps. [coll.] | Mich gruselt (es). |  |
 | I consider myself very lucky to have had the opportunity to ... | Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ... |  |
 | I am grieved. | Es berührt mich schmerzlich. |  |
 | It does not concern me. | Es betrifft mich nicht. |  |
 | I'm still around! | Es gibt mich noch! |  |
 | It leaves me cold. | Es lässt mich kalt. |  |
 | It gives me the shudders. [coll.] | Es lässt mich zittern. |  |
 | It cheers me up. | Es muntert mich auf. |  |
 | It doesn't bother me. | Es stört mich nicht. |  |
 | It's hard on me. | Es trifft mich sehr. |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers