 | English | German |  |
 | It comes into one's mind. | Es fällt einem ein. |  |
Partial Matches |
 | idiom It crosses my mind. | Es fällt mir ein. |  |
 | Doing that is easy! | Das fällt einem leicht! |  |
 | proverb A single stroke won't fell an oak. | Von einem Streich fällt keine Eiche. |  |
 | It appears to me that ... | Es fällt auf, dass ... |  |
 | It comes easy to him. | Es fällt ihm leicht. |  |
 | I find it difficult to ... | Es fällt mir schwer ... |  |
 | It's hard for me. | Es fällt mir schwer. |  |
 | It strikes me that ... | Es fällt mir auf, dass ... |  |
 | A shot is fired. | Ein Schuss fällt. |  |
 | I have an easy time doing sth. | Es fällt mir leicht, etw. zu tun. |  |
 | I have a hard time doing sth. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. |  |
 | Some people have a hard time understanding that. | Manchen fällt es schwer, das zu verstehen. |  |
 | A house collapses. | Ein Haus fällt ein. |  |
 | An idea strikes me! | Mir fällt etwas ein! |  |
 | Nothing occurs to me. | Mir fällt nichts ein. |  |
 | idiom How dare you! | Was fällt dir ein! |  |
 | She has (great) difficulty in doing sth. | Es fällt ihr (sehr) schwer, etw. zu tun. |  |
 | I can't think of anything more. | Mir fällt nichts mehr ein. |  |
 | What (on earth) do you think you're doing! | Was fällt dir (eigentlich) ein? |  |
 | Are you crazy? [coll.] | Was fällt Ihnen denn ein? |  |
 | idiom What's the big idea? [coll.] | Was fällt Ihnen denn ein? |  |
 | idiom How dare you! | Was fällt Ihnen ein! [formelle Anrede] |  |
 | Now I remember! | Jetzt fällt's mir wieder ein! |  |
 | idiom That's a weight off my mind. | Mir fällt ein Stein vom Herzen. |  |
 | I don't / can't recall her name. | Mir fällt ihr Name nicht ein. |  |
 | I can't think of a better example. | Mir fällt kein besseres Beispiel ein. |  |
 | I cannot think of a better example. | Mir fällt kein besseres Beispiel ein. |  |
 | film F Overboard [Garry Marshall] | Overboard – Ein Goldfisch fällt ins Wasser |  |
 | But right now I can't think of one. | Bloß fällt mir gerade keiner / keine / keines ein. |  |
 | Any thoughts on where you might go? | Fällt Ihnen etwas ein, wo Sie gerne hinmöchten? |  |
 | That takes a load off my mind. [idiom] | Da fällt mir (aber) ein Stein vom Herzen. [Redewendung] |  |
 | But if I think about that, I can't recall any. | Wenn ich überlege, fällt mir aber gerade keiner ein. |  |
 | as one pleases {adv} | wie es einem gefällt |  |
 | at one's discretion {adv} | wie es einem gefällt |  |
 | idiom It's a wrench ... [feeling of sadness] | Es bricht einem das Herz, ... |  |
 | A fight came about. | Es kam zu einem Gerangel. |  |
 | proverb There's no such thing as a free lunch. | Es wird einem nichts geschenkt. |  |
 | It grows on you. [idiom] [get to like it] | Es wächst einem ans Herz. [Redewendung] |  |
 | at one's own sweet will {adv} | wie es einem gerade passt / einfällt |  |
 | An incident occurred when ... | Zu einem Zwischenfall kam es, als ... |  |
 | sports to ease to a victory | es mühelos zu einem Sieg bringen |  |
 | lit. F It Grows On You [Stephen King] | Es wächst einem über den Kopf |  |
 | idiom That's a horse of a different color. [Am.] | Da pfeift es aus einem anderen Loch. |  |
 | idiom It's like Grand Central Station. [Am.] | Es geht zu wie in einem Taubenschlag. |  |
 | It's a standing joke. | Es ist schon zu einem Witz geworden. |  |
 | It was on a Sunday in April. | Es war an einem Sonntag im April. |  |
 | idiom (whether you) like it or not | ob es einem / dir (nun) zusagt oder nicht |  |
 | concerns addressed in a text | Punkte {pl}, um die es in einem Text geht |  |
 | idiom It was like the monkey house at the zoo. | Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers