| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| mus. F It is good for you that I leave | Es ist euch gut, daß ich hingehe [J. S. Bach, BWV 108] | |
| mus. F There is no soundness in my body [also: There is no soundness in my flesh] | Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe [J. S. Bach, BWV 25] | |
| lit. F Higglety Pigglety Pop! or There Must Be More to Life [Maurice Sendak] | Higgelti Piggelti Pop! oder Es muss im Leben mehr als alles geben | |
| sb. will go far | jd. wird es weit bringen [aufgrund seiner Leistungen ein bestimmtes (berufliches) Ziel erreichen] | |
| The whole thing's so fantastic it just could be true. | Das alles ist so fantastisch, dass es fast (schon wieder) wahr sein könnte. | |
| The Prime Minister refused to be influenced by lobbying. | Der Premierminister lehnte es ab, sich von Lobbys oder Interessenverbänden beeinflussen zu lassen. | |
| film mus. quote The rain in Spain stays mainly in the plain. [My Fair Lady] | Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen. [dt. Fassung von Robert Gilbert] | |
| proverb Everything comes to light in the end. | Es ist nichts so fein gesponnen, 's kommt doch alles an die Sonnen. | |
| quote It is human nature to think wisely and act foolishly. [Anatole France] | Es liegt in der menschlichen Natur, vernünftig zu denken und unvernünftig zu handeln. | |
| It was touch-and-go whether I passed my exams. [idiom] | Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde. [Redewendung] | |
| quote I am tired of ruling over slaves. | Ich bin es müde, über Sklaven zu herrschen. [Friedrich II. König von Preußen] | |
| idiom I can't help it. | Ich kann es (auch) nicht heben. [südd.] [ugs.] [Ich kann es nicht ändern.] | |
| quote I often quote myself. I find it adds spice to the conversation. [attributed to George Bernard Shaw] | Ich zitiere mich oft selber. Ich finde es bringt Attraktivität in das Gespräch. | |
| sb. is itching to do sth. [fig.] [coll.] | jdn./ [auch] jdm. juckt es in den Fingern, etw. zu tun [fig.] [ugs.] | |
| Not too bad. [answer to a query regarding one's health] | Na ja, es geht so. [Antwort auf eine Frage nach dem eigenen Befinden] | |
| proverb Spare the rod, spoil the child. / Spare the rod and spoil the child. | Wer sein Kind liebt, züchtigt es. / Wer sein Kind liebt, der züchtigt es. | |
| idiom How are your ... (doing)? [e.g. How are your kids doing?] | Wie geht es deinen / Ihren ...? [z. B. Wie geht es deinen / Ihren Kindern?] | |
| We're forced to do it with our hands tied behind our back. | Wir sind gezwungen, es zu tun, während uns die Hände gebunden sind. [fig.] | |
| idiom We'll wangle it somehow. [coll.] | Wir werden es irgendwie drehen. [ugs.] [Etwas durch List oder einen Kniff bewerkstelligen] | |
| mus. F Stay with us, for evening falls | Bleib bei uns, denn es will Abend werden [J. S. Bach, BWV 6] | |
| mus. F It has been told to you, mankind, what is good | Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist [J. S. Bach, BWV 45] | |
| mus. F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!] | Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24] | |
| sb. is pining for sb./sth. | jdn. verlangt (es) nach jdm./etw. [geh.] [veraltend] [jd. sehnt sich nach jdm./etw.] | |
| [something must urgently be done] | (Es ist) Feuer unterm Dach! [ugs.] [Redensart] [österr. auch: (Es ist) Feuer am Dach!] | |
| quote Fortune is fickle, and speedily asks back her favors. [Am.] [Publius Syrus] | Das Glück ist unbeständig; schnell fordert es zurück, was es gegeben hat. [Publius Syrus] | |
| a ..., if ever I saw one. [e.g. hero] [idiom] | ein / eine ..., wie er / sie / es im Buche steht. [z. B. Held, Heldin] [Redewendung] | |
| He's always rubbing (it) in how rich he is. | Er reibt es uns / ihnen immer unter die Nase, wie reich er ist. [ugs.] | |
| It won't be long before ... | Es dauert nicht (mehr) lange, bis ... [statt: Es wird nicht mehr lange dauern, bis ...] | |
| It's as broad as it is long. [idiom] | Es ist (ja) ghupft wie ghatscht. [österr.] [südd.] [Es ist gehüpft wie gesprungen.] [Redewendung] | |
| You realize it's quite unprecedented for a president to ... | Es ist Ihnen wohl klar, dass es keinen Präzedenzfall dafür gibt, dass ein Präsident ... | |
| quote It's true hard work never killed anybody, but I figure, why take the chance? [Ronald Reagan] | Es stimmt, dass Arbeit noch nie irgendjemanden umgebracht hat. Aber warum das Risiko eingehen? | |
| proverb It takes a thief to catch a thief. | Es sucht keiner hinter dem Ofen, der nicht selbst einmal dort versteckt gewesen. [selten] | |
| I would like to see him, if only for a few hours. | Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist. | |
| Let's put it this way, ... | Lassen Sie mich es so ausdrücken: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so ausdrücken: ...] | |
| Let's put it this way, ... | Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...] | |
| She volunteered to do it off her own bat, without any prompting from us. | Sie hat es von sich aus angeboten, ohne dass wir sie darum bitten mussten. | |
| If there's no more beer, I guess I'll have to make up for it on the wine then. | Wenn es kein Bier mehr gibt, werde ich mich eben am Wein schadlos halten. | |
| idiom for what it's worth <FWIW> | wozu immer es auch gut sein mag [ob es nun hilfreich ist oder nicht] | |
| idiom for whatever it's worth <FWIW> | wozu immer es auch gut sein mag [ob es nun hilfreich ist oder nicht] | |
| idiom God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr] | Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger] | |
| bibl. proverb Vanity of vanities! ... All is vanity. [Eccl. 1:2 NRSV = KJV] | Es ist alles ganz eitel, ... es ist alles ganz eitel. [Prediger 1,2 Luther1984 = 1545] | |
| You will understand that we have to reject your allegation in its entirety. | Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen. | |
| I would like to see him, if only for a few hours. | Ich würde ihn gern sehen, und sei es auch nur für ein paar Stunden. [geh.] | |
| Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom] | Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es regnet! [ugs.] [Redewendung] | |
| quote If by my life or death I can protect you, I will. [The Lord of the Rings] | Sollte ich dich durch mein Leben oder meinen Tod schützen können, werde ich es tun! | |
| If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. [coll.] | Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. [ugs.] | |
| proverb He who smelt it, dealt it. [coll.] [idiom] | Wer's als Erster hat gerochen, dem ist es aus dem Arsch gekrochen. [vulg.] [Redewendung] | |
| We felt it desirable that he did not leave school before eighteen. | Wir hielten es für wünschenswert, dass er die Schule nicht vor seinem 18. Lebensjahr verlässt. | |
| law Words importing the singular meaning where the context so admits include the plural meaning and vice versa. | Wörter im Singular schließen, soweit es der Kontext erlaubt, den Plural mit ein und umgekehrt. | |
| Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom] | Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es hat geschneit! [ugs.] [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten