|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Fass anstechen
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Fass anstechen in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Add to ...

Dictionary English German: Fass anstechen

Translation 1 - 73 of 73

to tapFass anstechen
Keywords contained
to broach a caskein Fass anstechen
Partial Matches
to broachanstechen
to tap [barrel]anstechen
barreled {adj} [Am.]Fass-
barrelled {adj} [Br.]Fass-
barrelFass {n}
butt [cask, barrel, unit]Fass {n}
caskFass {n}
brew oenol. vatFass {n}
Attack! [dog command]Fass! [Hundekommando]
Sic'em! [dog command]Fass! [Hundekommando]
Sick'em! [Br.] [spv.] [dog command]Fass! [Hundekommando]
barrelFaß {n} [alt]
caskFaß {n} [alt]
idiom Cheer up!Fass Mut!
brew on tap {adj}vom Fass
to broachFass anschlagen
broached caskangestochenes Fass {n}
drum of oilFass {n} Öl
math. space-filling curveFASS-Kurve {f}
big barrelgroßes Fass {n}
buttgroßes Fass {n}
Heidelberg TunHeidelberger Fass {n}
kegkleines Fass {n}
huge barrelriesiges Fass {n}
to tap a caskein Fass anzapfen
to hoop a barrelein Fass bereifen
to roll a barrelein Fass rollen
brew gastr. beer by the kegBier {n} vom Fass
brew beer on tapBier {n} vom Fass
brew draft beer [Am.]Bier {n} vom Fass
brew draught beer [Br.]Bier {n} vom Fass
brew keg beerBier {n} vom Fass
barrel of sauerkrautFass {n} (mit) Sauerkraut
Limousin oak barrelFass {n} aus Limousineiche
barrel of moneyFass {n} voll Geld
oenol. wine from the woodWein {m} vom Fass
lit. F The Cask of Amontillado [Edgar Allan Poe]Das Fass Amontillado
mus. barrel joint [clarinet part]Fass {n} [Teil der Klarinette]
money pit [idiom]Fass {n} ohne Boden [Redewendung]
Don't touch me!Fass mich nicht an!
at the bottom of the barrel {adv}ganz unten im Fass
zool. T
zool. T
tun [large beer or wine cask]Fass {n} [großes Bier- oder Weinfass]
to get worked up over sth.ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung]
to kick up a shindy [Br.] [coll.] [idiom]ein Fass aufmachen [ugs.] [Redewendung]
money sink [coll.]Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung]
I'll be blowed! [idiom]Ich fass es nicht! [Redewendung]
I'll be damned! [coll.]Ich fass' es nicht! [ugs.]
oenol. cask-conditioned {adj}im Fass vergoren und naturbelassen
zool. T
pipe [cask]Fass {n} [bes. für Wein und Öl]
kilderkinFass {n} [Fassungsvermögen 16 oder 18 Gallonen]
EU oenol. cask matured {adj} [official EU labelling]im Fass ausgebaut [offizielle EU-Kennzeichnung]
EU oenol. cask fermented {adj} [official EU labelling]im Fass gegoren [offizielle EU-Kennzeichnung]
EU oenol. cask aged {adj} [official EU labelling]im Fass gereift [offizielle EU-Kennzeichnung]
a bottomless pit [idiom] [esp. regarding money]ein Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung]
to be the final straw [idiom]das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen [Redewendung]
to be the last straw [idiom]das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen [Redewendung]
comm. hist. puncheon [large cask for liquids or other commodities, holding from 72 to 120 gallons]Fass {n} [großes Fass für Flüssigkeiten oder andere Handelsware]
Don't touch it, it's dirty / nasty.Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
idiom Look who's talking.Fass dir mal lieber an die eigene Nase!
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom]Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
the straw to break the camel's back [idiom]der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung]
pipe [cask]Faß {n} [alt] [bes. für Wein und Öl] [Fassungsvermögen 128 Gallonen]
drum [cylindrical receptacle, especially a large, metal one for storing or transporting liquids]Fass {n} [bes. aus Metall und für Flüssigkeiten, z. B. Ölfass]
That's outrageous.Das schlägt dem Fass den Boden aus. [auch fig.] [Redewendung]
That's the last straw! [idiom]Das schlägt jetzt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
the (last) straw that breaks the camel's back [idiom]der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung]
the straw that broke the camel's back [idiom]der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte [fig.] [Redewendung]
It's the last straw. [idiom]Das ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung]
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=Fass+anstechen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.013 sec


» Search forum for Fass anstechen
» Ask forum members for Fass anstechen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Fass anschlagen
• Fass anstechen
Fass aus Limousineiche

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers