| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to sprout up [e.g. buildings] | aus dem Boden schießen [z. B. Gebäude] | |
| to produce sth. out of thin air [idiom] | etw.Akk. aus dem Boden stampfen [Redewendung] | |
| to conjure sth. up out of nothing [fig.] | etw. aus dem Boden stampfen [fig.] [ugs.] | |
| mushroomed {adj} {past-p} [grown rapidly] | (wie Pilze) aus dem Boden geschossen [Redewendung] | |
| tech. The floor must be flat and level. | Der Boden muss eben und horizontal sein. | |
| The sun spotted the ground. | Die Sonne fleckte den Boden. [regional] [dichterisch] | |
| idiom to be knocked out of the skies | auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden | |
| to come down to earth [idiom] | auf den Boden der Tatsachen zurückkehren [Redewendung] | |
| to come down to earth [idiom] | auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen [Redewendung] | |
| to scotch sth. [put an end to] | einer Sache den Boden entziehen [Gerücht, Darstellung] | |
| to bottom sth. [furnish with a bottom] | etw.Akk. mit einem Boden / Sitz versehen | |
| to bring sb. (back) down to earth [idiom] | jdn. auf den Boden der Tatsachen zurückholen | |
| sports to run sb. into the ground [coll.] | jdn. in Grund und Boden laufen [ugs.] | |
| sports to play sb. into the ground [coll.] | jdn. in Grund und Boden spielen [ugs.] | |
| to kick sb. when he's down | jdn. treten, der schon am Boden liegt | |
| idiom law to sue the living daylights out of sb./ sth. | jdn./etw. in Grund und Boden klagen | |
| to be thoroughly ashamed | sichAkk. in Grund und Boden schämen | |
| to doss down on the floor | sich auf den Boden zum Schlafen legen | |
| to go bright red with shame [coll.] | sich in Grund und Boden schämen [ugs.] | |
| to be rolling on the floor laughing | sich vor Lachen auf dem Boden kugeln | |
| to roll on the floor laughing | sich vor Lachen auf dem Boden wälzen | |
| to be on firm ground [idiom] | sicheren Boden unter den Füßen haben [Redewendung] | |
| to mushroom (up) [fig.] | wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.] | |
| to spring up like mushrooms [idiom] | wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung] | |
| to be back on terra firma | wieder festen Boden unter den Füßen haben | |
| to be on terra firma again | wieder festen Boden unter den Füßen haben | |
| floor {adj} [attr.] [e.g. care, coating, exercises, layer] | Boden- [Fußboden-] [z. B. Pflege, Beschichtung, Turnen, Leger] | |
| fertile ground [often fig.: for racists, ethnic hatred, etc.] | fruchtbarer Boden {m} [oft fig.: für Rassisten, Fremdenhass etc.] | |
| fertile soil [often fig.: for racists, ethnic hatred, etc.] | fruchtbarer Boden {m} [oft fig.: für Rassisten, Fremdenhass etc.] | |
| to pop up [coll.] [mushrooms etc.] | aus dem Boden schießen [Pilze etc.] [auch fig.] | |
| to wipe the floor with a damp cloth | den Boden feucht wischen [mit einem feuchten Tuch] | |
| firmly fixed on the ground [e.g. eyes] | fest auf den Boden gerichtet [z. B. Augen] | |
| idiom I wished the ground would open and swallow me up. | Ich hätte vor Scham im Boden versinken können. | |
| rolling on the floor laughing my ass off <ROFLMAO> [vulg.] [Am.] | sich auf dem Boden rollen und kaputtlachen [ugs.] | |
| to lose the ground (under one's feet) [also fig.] | den Boden unter den Füßen verlieren [auch fig.] | |
| to be on firm ground [also fig.] | festen Boden unter den Füßen haben [auch fig.] | |
| to be on sure ground [also fig.] | festen Boden unter sichDat. haben [auch fig.] | |
| to pull the rug (out) from under sb. [idiom] | jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen [Redewendung] | |
| to pull the rug out from under sb.'s feet [idiom] | jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen [Redewendung] | |
| to handbag sb. [Br.] [coll.] [a woman persistently arguing her case] | jdn. in Grund und Boden reden [fig.] [Frauen] | |
| to gain momentum [fig.] | an Boden gewinnen [Redewendung] [sich beschleunigen, in Fahrt kommen] | |
| rolling on the floor laughing guts out <ROTFLGO> | sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen | |
| Internet rolling on the floor laughing <ROFL, ROTFL> [coll.] [fig.] | sich vor Lachen auf dem Boden wälzend [ugs.] [fig.] | |
| Internet rolling on the floor laughing <ROFL, ROTFL> [postpos.] [coll.] [fig.] | wälzt sich vor Lachen auf dem Boden [ugs.] [fig.] | |
| to come (back) down to earth (with a bang / bump / jolt) [idiom] | (hart) auf dem Boden der Realität / Tatsachen aufschlagen [fig.] | |
| idiom to kick a man when he's down [fig.] | auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt [fig.] | |
| to have both feet planted (firmly) on the ground [fig.] | mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [fig.] | |
| to come (back) down to earth with a bang / bump / jolt [idiom] | unsanft auf dem Boden der Realität / Tatsachen landen [Redewendung] | |
| meteo. precipitation within sight not reaching surface [WMO code 14] | Niederschlag {m} im Gesichtskreis, nicht den Boden erreichend [resp. Wasseroberfläche] | |
| to be brought (back) down to earth (with a bang / bump / jolt) [idiom] | (unsanft / jäh) auf den Boden der Realität / Tatsachen zurückgeholt werden | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten