| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| acad. educ. to take one's master's [Br.] | seinen Magister machen [früher für: seinen Master machen] | |
| Unverified to go to trouble (with sth.) [idiom] | sichDat. Arbeit (mit etw.Dat.) machen [Redewendung] | |
| to take a step forward [also fig.] | einen Schritt nach vorne machen [ugs.] [auch fig.] | |
| to cost sb. an arm and a leg [idiom] | jdn. arm machen [sehr teuer sein] | |
| to dispel sth. [an impression, a notion, etc.] | etw.Dat. ein Ende machen [einer Vorstellung etc.] | |
| to orphan sb./sth. [children; lion cubs, etc.] | jdn./etw. zu Waisen machen [Kinder; Löwenjunge etc.] | |
| to tell [of punches, attacks, etc.: have effect] | sich bemerkbar machen [Schläge, Angriffe etc: Wirkung zeigen] | |
| to copper-fasten [Irish] [make firm or binding] [agreement, deal, etc.] | rechtsverbindlich machen [Vereinbarung, Geschäft, etc.] | |
| to copper-fasten [Irish] [make firm or binding] [agreement, deal, etc.] | verbindlich machen [Vereinbarung, Geschäft, etc.] | |
| to speculate on sth. | sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Gedanken machen [Vermutungen anstellen] | |
| to bend over backwards [to bend the back of the body into a curve] | ein Hohlkreuz machen | |
| What are all the things you can do online? | Was kann man alles online machen? | |
| to produce sth. out of thin air [fig.] | etw. aus der Lameng machen [fig] [regional] [Redewendung] | |
| to stand in for sb. while sb. is on holiday [Br.] | für jdn. (die) Urlaubsvertretung machen | |
| lit. theatre F He Will Go on a Spree | Einen Jux will er sich machen [Johann Nepomuk Nestroy] | |
| to slope off [Br.] [coll.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [bes. um sich seinen Pflichten zu entziehen] | |
| to make a bow [esp. of a young male person: bend forward in reverence or thanks] | einen Diener machen [veraltend] | |
| cloth. to make sb. look old [e.g. dress, hairdo] | jdn. alt machen [z. B. Kleid, Frisur] [jdn. alt erscheinen lassen] | |
| to go cold turkey on sth. [e.g. on cigarettes] | einen kalten Entzug von etw. machen [z. B. von Zigaretten] | |
| to make a meal of sth. [put in too much effort] [idiom] | eine große Sache aus etw.Dat. machen [Redewendung] | |
| to make no bones of sth. [no secret] [less common than: ... about sth.] [idiom] | kein Hehl aus etw.Dat. machen | |
| to put oneself out for sb./sth. [to go to a lot of trouble] | sichDat. wegen jdm./etw. Umstände machen [Idiom] | |
| He can bloody well do it himself! [Br.] [coll.] | Das soll er schön alleine machen, verdammt noch mal! [ugs.] | |
| to (try and) get in sb.'s good books [coll.] [idiom] | sichAkk. bei jdm. lieb Kind machen [ugs.] [Redewendung] | |
| Unverified to (try and) get on the right side of sb. [idiom] | sichAkk. bei jdm. lieb Kind machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be in for a (real / big) surprise [idiom] | (noch) (große) Augen machen werden [ugs.] [Redewendung] [staunen, überrascht sein werden] | |
| idiom to roll up one's sleeves and get to work | in die Hände spucken und sich an die Arbeit machen | |
| to throw a spanner in the works [Br.] [idiom] | jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [Redewendung] [jds. Pläne durchkreuzen] | |
| to throw a wrench in the works [Am.] [idiom] | jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [Redewendung] [jds. Pläne durchkreuzen] | |
| to compliment sb. (on sth.) | jdm. (über etw.Akk. / wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]) Komplimente machen | |
| to play up [Br.] [coll.] [to cause trouble] [e.g. children, computer] | Ärger machen [z. B. Kinder, Computer] | |
| to be in for sth. [coll.] [idiom] | sichAkk. auf etw.Akk. gefasst machen können / müssen [Redewendung] | |
| to keep one's hands clean [also fig.] | sichDat. die Hände nicht schmutzig machen [auch fig.] | |
| Another in my shoes would do so. | Ein Anderer an meiner Stelle würde es so machen. | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| to make a mental note of sth. | sichDat. von etw.Dat. eine Notiz im Geiste machen | |
| to stand in for sb. while sb. is on vacation [esp. Am.] | für jdn. die Urlaubsvertretung machen | |
| to take a giant stride towards one's goal [fig.] | einen Riesenschritt in Richtung Ziel machen [fig.] | |
| to bring up wind | Wind machen | |
| to have a siesta | Siesta machen | |
| to take a siesta | Siesta machen | |
| to change [to change money from higher to smaller denomination] | klein machen [Rsv.] [ugs.] [Geld von einer höheren Einheit in kleinere Einheiten wechseln] | |
| to disinvent sth. [often in passive] | die Erfindung von etw. rückgängig machen [meist genitivisch und passivisch: der / des ... rückgängig gemacht werden] | |
| to harness sth. [control and make use of] | sichDat. etw.Akk. zunutze machen [Redewendung] [z. B. die Energie der Sonne] | |
| to follow through [coll.] [soil oneself when intending to flatulate] | sichDat. in die Hose machen [ugs.] [in der Absicht zu flatulieren] | |
| to make sense of sth. [idiom] [find meaning or coherence in sth.] | sichDat. einen Reim auf etw.Akk. machen [Redewendung] | |
| to snap out of sth. [coll.] [out of sadness, a dark mood] | mit etw.Dat. Schluss machen [einer Stimmung, einem Verhaltensmuster] | |
| proverb Why keep a dog and bark yourself? [idiom] | Warum etwas selbst machen, wenn man jdn. hat, der dafür bezahlt wird? | |
| You shouldn't do it just on my say-so. | Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte. | |
| You're going to get into trouble with the police soon. | Du wirst bald mit der Polizei Bekanntschaft machen. [ugs.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten