| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb Better beg than steal. | Lieber / besser betteln als stehlen. [selten] | |
| proverb Better secretly smart than as dumb as a tart. [German pun on: heimlich / unheimlich] | Lieber heimlich schlau als unheimlich doof. | |
| proverb Better smart in secret than incredibly stupid. [German pun on: heimlich / unheimlich] | Lieber heimlich schlau als unheimlich doof. | |
| sb. doesn't need to be doing sth. [Am.] [Southern US] [coll.] | jd. sollte etw. lieber bleiben lassen [ugs.] | |
| My goodness! [appreciatory] | Mein lieber Herr Gesangsverein! [ugs.] [anerkennend] [Redewendung] | |
| Unverified My godfathers! | Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| Then you'd better start now! | Dann solltest du lieber gleich damit anfangen! | |
| I would much rather we ... | Es wäre mir wesentlich lieber, wenn wir ... | |
| I shall treasure this memory. | Ich werde das in lieber Erinnerung behalten. | |
| Be there ahead of time! | Sei (lieber) ein bisschen früher / eher da! | |
| If you're so brilliant, why don't you come and give us a hand? | Statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken. | |
| idiom to rather bite off one's tongue than ... | sichDat. lieber die Zunge abbeißen als ... | |
| Ye gods (and little fishes)! [esp. Am.] [idiom] | Mein lieber Herr Gesangverein! [ugs.] [hum.] [überrascht] [Redewendung] | |
| Then I had better get back to ... | Dann gehe ich wohl lieber mal zurück zu ... | |
| idiom I'd rather you didn't. | Es wäre mir lieber, Sie täten es nicht. | |
| idiom Look who's talking. | Fass dir mal lieber an die eigene Nase! | |
| sb. would like nothing better than to do sth. | jdm. wäre nichts lieber, als etw. zu tun | |
| proverb Health is better than wealth. | Lieber arm und gesund als reich und krank. | |
| proverb Better a living dog than a dead lion. | Lieber ein lebender Feigling als ein toter Held. | |
| proverb Better safe than sorry. | Lieber einmal zu viel als einmal zu wenig. | |
| idiom I'd better not. It might turn out to be wrong. | Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch. [ugs.] | |
| Now look here (, old chap)! [coll.] | Mein lieber Freund und Kupferstecher! [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| idiom Look who's talking. | Er sollte sich lieber an die eigene Nase fassen. | |
| I like Peter, but I like Michael even more. | Ich mag Peter, doch Michael ist mir noch lieber. | |
| I don't know what I would rather do. [often ironically] | Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. [oft ironisch] | |
| quote Better to reign in Hell, than serve in Heaven. [Paradise Lost by John Milton] | Lieber in der Hölle regieren als im Himmel dienen. | |
| lit. F The Appointment | Heute wär ich mir lieber nicht begegnet [Herta Müller] | |
| I would rather be an honest sinner than a lying hypocrite. | Ich bin lieber ein ehrlicher Sünder als ein verlogener Heuchler. | |
| In some cases A should be used in preference to B. | In einigen Fällen sollte statt B lieber A benutzt werden. | |
| proverb It's best to get unpleasant things over and done with. | Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | |
| mus. F See, dear God, how my enemies | Schau, lieber Gott, wie meine Feind [J. S. Bach, BWV 153] | |
| proverb A bird in the hand is worth two in the bush. | Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| mus. F I believe, dear Lord, help my unbelief! | Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben! [J. S Bach, BWV 109] | |
| quote Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump] | Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ... | |
| quote [I belong rather to the "old iron" (literally: the scrap heap / here also: the good old stuff) than to the "new sheet iron" (here: the new piffle).] | Ich gehöre lieber zum alten Eisen als zum neuen Blech. [u. a. dem Schauspieler Max „Maxi“ Böhm zugeschrieben] | |
| proverb [Rather get an upset stomach than let anything go back to the innkeeper.] | Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas / was schenken. [auch: Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.] | |
| quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten