| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb Short reckonings make long friends. | Beim Geld hört die Freundschaft auf. [ungefähre Entsprechung] | |
| He conned her out of all her money. [coll.] | Er hat sie um ihr ganzes Geld gebracht. | |
| quote It takes a lot of money to look this cheap. [Dolly Parton] | Es kostet eine Menge Geld, so billig auszusehen. | |
| idiom to put out for money [coll.] | es für Geld mit jdm. treiben / machen [ugs.] | |
| to throw (one's) money away | mit dem (seinem) Geld aasen [ugs.] [bes. nordd.] | |
| to slather one's money around [Am.] [pej.] [idiom] [rare] | mit Geld (nur so) um sichAkk. werfen | |
| to throw one's money around [Am.] [pej.] [idiom] | mit Geld (nur so) um sichAkk. werfen | |
| Unverified to blow one's money [with and for one's friends] | sein Geld auf den Kopf hauen [Redewendung] [verjubeln] | |
| to go / do without to save money for the trip | sichDat. das Geld für die Reise abhungern | |
| the safest way to obtain money | der sicherste Weg {m} um an Geld zu kommen | |
| to hustle [sl.] [to earn one's living by illicit means] | Geld ranschaffen [ugs.] [seinen Lebensunterhalt auf illegale Weise bestreiten] | |
| to be out of pocket [to have lost money] | kein Geld mehr haben [verschuldet sein, Verluste geschrieben haben] | |
| idiom He spends money like water. | Das Geld rinnt ihm wie Sand durch die Finger. | |
| They are loosening the purse strings. [coll.] [idiom] | Das Geld sitzt ihnen jetzt lockerer (als früher). [Redewendung] | |
| bibl. proverb The love of money is the root of all evil. [1. Tim. 6, 10] | Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels. | |
| to run sth. on a shoestring (budget) [coll.] [idiom] | bei etw.Dat. mit (sehr) wenig Geld auskommen müssen | |
| idiom to pay through the nose for sth. | für etw. einen / ein Arschvoll Geld bezahlen [ugs.] [salopp] | |
| to con money out of sb. [coll.] | jdm. das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to squeeze money out of sb. [coll.] [idiom] | jdm. das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to operate on a shoestring (budget) [coll.] [idiom] | mit (sehr) wenig Geld auskommen müssen [Organisation, Verein etc.] | |
| to run into money [coll.] [come expensive] [idiom] | ins Geld gehen [ugs.] [Redewendung] [teuer werden, viel Geld kosten] | |
| TrVocab. Would you like cashback (with that)? [Br.] [when paying by card] | Möchten Sie Geld abheben? [formelle Anrede] [beim Zahlen mit Karte] | |
| Money? Now that's something I wanted to talk about. | Du sprichst von Geld? Damit lieferst du mir das Stichwort. | |
| quote A business that makes nothing but money is a poor business. [Henry Ford] | Ein Geschäft, das nur Geld einbringt, ist ein schlechtes Geschäft. | |
| Speaking of money, I wanted to talk to you about a raise. | Stichwort Geld, ich wollte mit Ihnen über eine Gehaltserhöhung reden. | |
| As to where we'll get the money from, we'll talk about that later. | Wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmen. | |
| to spend (money) lavishly (on sth.) | das Geld mit vollen Händen (für etw.Akk.) ausgeben [Redewendung] | |
| to splurge (on sth.) [coll.] | das Geld mit vollen Händen (für etw.Akk.) ausgeben [Redewendung] | |
| to scrape together enough money for sth. [coll.] [idiom] | sichDat. das Geld für etw.Akk. abzwacken [ugs.] [Redewendung] | |
| I am short of money. | Es mangelt mir an Geld. [auch: Mir mangelt es an Geld.] | |
| idiom I'm only in it for the money. | Ich mache es nur wegen dem Geld. [ugs.] [... des Geldes wegen] | |
| I wouldn't go out with him for a million dollars. [idiom] | Ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen. [Redewendung] | |
| Unfortunately, we can't produce the money for it just like that. | Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln. | |
| I've plowed all my money, time and energy into ... [Am.] [coll.] | Ich habe mein ganzes Geld, meine Zeit und Energie in ... reingebuttert. [ugs.] | |
| We didn't have so much as the bus fare home. | Wir hatten noch nicht einmal das Geld für den Bus nach Hause. | |
| He gave some money to charity which was a sop to his bad conscience. | Er spendete etwas Geld für wohltätige Zwecke, nur um sein Gewissen zu beruhigen. | |
| to nickel and dime sb. [Am.] [coll.] [idiom] | jdm. das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.] [Redewendung] [in vielen kleinen Beträgen] | |
| If you do want to make money at all costs, then you could at least try to be eco-friendly. | Wenn du schon unbedingt Geld machen willst, dann könntest du wenigstens versuchen, umweltfreundlich zu sein. | |
| film F Rogue Trader [James Dearden] | Das schnelle Geld - Die Nick-Leeson-Story / [Alternativtitel] High Speed Money - Die Nick Leeson Story | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten