 | English | German |  |
 | lit. F Goldilocks and the Three Bears [retold by Robert Southey] | Goldlöckchen und die drei Bären |  |
Partial Matches |
 | film F The Bears and I [Bernard McEveety] | Meine Bären und ich |  |
 | lit. F The Story of the Three Bears [a British 19th-century fairy tale of which three versions exist] | Goldlöckchen und die drei Bären |  |
 | lit. F Emil and the Three Twins | Emil und die drei Zwillinge [Erich Kästner] |  |
 | One settee and three chairs were all the furniture we had. | Unsere Einrichtung bestand nur aus einem Sofa und drei Stühlen. |  |
 | I'll give you three guesses and the first two don't count. | Dreimal darfst du raten. |  |
 | film RadioTV F The Bad News Bears | Die Bären sind los |  |
 | The matter bears no delay. | Die Sache duldet keinen Aufschub. |  |
 | relig. the witness the church bears | das Zeugnis {n}, das die Kirche ablegt |  |
 | On the count of three: ... (one - two - three!) | Auf Drei: ... (Eins - Zwei - Drei!) |  |
 | The buyer bears the full cost. | Der Käufer trägt alle Kosten. |  |
 | The buyer bears the full risk. | Der Käufer trägt alle Risiken. |  |
 | lit. F Setting Free the Bears [John Irving] | Laßt die Bären los! |  |
 | RadioTV F Disney's Adventures of the Gummi Bears | Die Gummibärenbande |  |
 | goldilocks | Goldlöckchen {n} |  |
 | film lit. Goldilocks | Goldlöckchen {n} |  |
 | astron. Goldilocks zone | habitable Zone {f} |  |
 | three and a half | dreieinhalb |  |
 | three hundred (and) fifty | dreihundertfünfzig |  |
 | hist. transp. travel chaise and three horses | Dreispänner {m} |  |
 | Three and three is six. | Drei und drei gibt sechs. |  |
 | Three and three is six. | Drei und drei ist sechs. |  |
 | Three and three makes six. | Drei und drei macht sechs. |  |
 | equest. three leaders and two wheelers | Fünfergespann {n} |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | three score and ten [archaic] [seventy] | siebzig |  |
 | at one and three years respectively {adv} | in einem bzw. drei Jahren |  |
 | three-and-a-half-hour {adj} [attr.] | dreieinhalbstündig |  |
 | games three shells and a pea (game) | Hütchenspiel {n} |  |
 | Three strikes and you're out. [idiom] | Eins zwei drei, vorbei. [Redewendung] |  |
 | lit. F Knoist and his Three Sons [Grimm Brothers] | Knoist un sine dre Sühne / Knoist und seine drei Söhne [Brüder Grimm] |  |
 | film F Three Men and a Cradle [Coline Serreau] | Drei Männer und ein Baby |  |
 | film lit. F Platform Nine and Three Quarters [Harry Potter] | Gleis {n} neundreiviertel |  |
 | proverb Fresh fish and strangers stink in three days. | Besuch ist wie Fisch ... (nach drei Tagen fängt er an zu stinken.) |  |
 | proverb Fresh fish and strangers stink in three days. | Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. |  |
 | dent. electronic three-dimensional measuring and recording of jaw movements | elektronische dreidimensionale Messung {f} und Registrierung von Kieferbewegungen |  |
 | lit. F Five Weeks in a Balloon (or, Journeys and Discoveries in Africa by Three Englishmen) [Jules Verne] | Fünf Wochen im Ballon |  |
 | hist. Berlin Conference of the Three Heads of Government of the U.S.S.R., U.S.A., and U.K. [also: ... of the USSR, the USA, and the UK] [Potsdam Conference] | Dreimächtekonferenz {f} von Berlin [Potsdamer Konferenz] |  |
 | lit. F One-Eye, Two-Eyes and Three-Eyes [Grimm Brothers] | Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein [Brüder Grimm] |  |
 | hist. the three estates | die drei Stände {pl} |  |
 | relig. the Three Kings | die Heiligen Drei Könige {pl} |  |
 | sports The Three Lionesses {pl} | [Spitzname der englischen Frauenfußball-Nationalmannschaft] |  |
 | relig. the three Magi | die drei Magier {pl} |  |
 | pol. the three powers | die drei Gewalten {pl} |  |
 | hist. relig. The Three Teachings | Drei Lehren {pl} |  |
 | mus. F The Three Pintos | Die Drei Pintos [C. M. von Weber] |  |
 | art F The Three Graces | Die drei Grazien |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers