Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Gott des Krieges
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gott des Krieges in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Gott des Krieges

Übersetzung 251 - 300 von 5230  <<  >>

EnglischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
F lit. God Was Here, but He Left Early [Irwin Shaw]Gott war hier, aber er ist schon wieder fort
F mus. Praise God in His kingdomsLobet Gott in seinen Reichen [J. S. Bach, BWV 11]
F mus. My God, how long, ah, how long?Mein Gott, wie lang, ach lange? [J. S. Bach, BWV 155]
F relig. lit. Nearer, My God, to Thee [Sarah Fuller Flower Adams]Näher, mein Gott, zu Dir [Übs. Erhard Fr. Wunderlich]
F mus. Take away from us, Lord, faithful GodNimm von uns Herr, du treuer Gott [J. S. Bach, BWV 101]
F mus. What God does is well doneWas Gott tut, das ist wohlgetan [J. S. Bach, BWV 98, 99, 100]
F mus. If you but permit God to prevailWer nur den lieben Gott läßt walten [J. S. Bach, BWV 93]
hist. relig. spec. Wissenschaft des Judentums [Science of Judaism: 19th century movement]Wissenschaft {f} des Judentums
to be called (home) to one's Maker [euphem.] [to die](von Gott) abberufen werden [geh.] [euphem.] [sterben]
to be called home to one's Lord [euphem.] [to die](von Gott) abberufen werden [geh.] [euphem.] [sterben]
Welcome, step inside and bring good luck with you.Grüß Gott, tritt ein, bring Glück herein. [Haussegen]
F mus. Exult in God in all landsJauchzet Gott in allen Landen! [J. S. Bach, BWV 51]
F mus. Were God not with us at this timeWär Gott nicht mit uns diese Zeit [J. S. Bach, BWV 14]
F mus. Happy is the man, who to his GodWohl dem, der sich auf seinen Gott [J. S. Bach, BWV 139]
F mus. Where God the Lord stands with us notWo Gott der Herr nicht bei uns hält [J. S. Bach, BWV 178]
F mus. God goes up with jubilation [also: God is gone up with a shout]Gott fähret auf mit Jauchzen [J. S. Bach, BWV 43]
F lit. God Bless You, Dr. Kevorkian [Kurt Vonnegut]Gott segne Sie, Dr. Kevorkian
F lit. God Bless You, Mr. Rosewater [Kurt Vonnegut]Gott segne Sie, Mr. Rosewater
F mus. God, You are praised in the stillness (of Zion)Gott, man lobet dich in der Stille [J. S. Bach, BWV 120]
F lit. Mister God, This Is Anna [Fynn]Hallo Mister Gott, hier spricht Anna
F mus. Lord God, Ruler of All Things [also: Lord God, Ruler of the things]Herr Gott, Beherrscher aller Dinge [J. S. Bach, BWV 120a]
F mus. Lord Jesus Christ, true man / Man and GodHerr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott [J. S. Bach, BWV 127]
F mus. May my God's will always be doneWas mein Gott will, das g'scheh allzeit [J. S. Bach, BWV 111]
pol. In God We Trust. [USA] [Florida state motto]Wir vertrauen auf Gott. [Motto des US-Staates Florida]
hist. May God punish England! May He punish it! [German WWI slogan]Gott strafe England! Er strafe es! [deutscher Schlachtruf im Ersten Weltkrieg]
F mus. Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]
Oh my God! <OMG>Oh mein Gott! <OMG>
pol. proverb With God, all things are possible. [USA] [Ohio state motto]Mit Gott sind alle Dinge möglich. [Motto des US-Staates Ohio]
climbing sports Patrouille des Glaciers <PDG> [Swiss ski mountaineering race]Patrouille des Glaciers {f} <PDG>
bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV]Selig sind die, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott sehen. [BigS]
bibl. Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [Mt 5:8; KJV]Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. [Luther 1984]
F mus. According to Thy name, O God, so is Thy praiseGott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm [J. S. Bach, BWV 171]
herald. hist. mil. God with us [motto used in German military since 1701, e.g. on belt buckles]Gott mit uns [Devise benutzt im deutschen Militär seit 1701, z. B. auf Koppelschlössern]
God created Adam and Eve, not Adam and Steve!Gott schuf Adam und Eva und nicht Adam und Peter!
bibl. God created man in His own image. [Gen 1:27; KJV]Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. [Gen 1,27; Schlachter 1951]
F mus. We thank you, God, we thank you [also: Unto thee, O God, we do give thanks]Wir danken dir, Gott, wir danken dir [J. S. Bach, BWV 29]
bibl. God created man in his image. [Gen 1:27; New American Bible]Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde. [Gen 1,27; Luther 1984]
quote May God have mercy upon my enemies, because I won't. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]Möge Gott Gnade mit meinen Feinden haben, denn ich werde sie nicht haben.
bibl. ..., and his name shall be Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. [Isaiah 9:6; ESV]..., und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst [Jes. 9,5; Einheitsübersetzung]
bibl. quote Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [King James Bible]Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. [Luther]
quote Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump]Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ...
bibl. quote And God said, Let the earth bring forth grass ... [Gen 1:11] [KJV]Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut ... [1. Mose 1,11] [Luther]
F lit. "I, Claudius" and "Claudius the God" [two novels by Robert Graves]Ich, Claudius, Kaiser und Gott [gekürzte Verschmelzung zu einem Roman; im dt. Sprachraum: Robert von Ranke-Graves]
travel TrVocab. (the) Avenue des Champs-Élysées [Paris](die) Avenue {f} des Champs-Élysées [Paris]
biol. peste-des-petits-ruminants virus <PPRV>Peste-des-petits-ruminants-Virus {n} [ugs. auch {m}] <PPRV>
quote To Jesus Christ I commend my soul. Lord Jesus receive my soul. Oh God, have pity on my soul. [Anne Boleyn]Jesus Christus empfehle ich meine Seele. Herr Jesus empfange meine Seele. Oh Gott, hab Erbarmen mit meiner Seele.
chem. diethylstilbestrol <DES>Diethylstilbestrol {n} <DES>
complexional {adj}des Aussehens
bot. ovarian {adj}des Fruchtknotens
med. nosocomial {adj}des Krankenhauses
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Gott+des+Krieges
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.114 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Gott des Krieges suchen
» Im Forum nach Gott des Krieges fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
GOTO / Goto
Gott
Gott allein weiß.
Gott anrufen
Gott befehlen
Gott behüte!
Gott bewahre !
Gott bewahre!
Gott der Liebe
Gott des Feuers
• Gott des Krieges
Gott des Nordwinds
Gott die Ehre geben
Gott dienen
Gott hab ihn selig!
Gott hilf mir!
Gott hilf uns!
Gott im Himmel!
Gott ist der Gott Israels
Gott ist mein König
Gott ist unsre Zuversicht

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten