 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | RadioTV F How I Met Your Mother <HIMYM> | How I Met Your Mother <HIMYM> |  |
| Partial Matches |
 | lit. F How I Met My Husband [Alice Munro] | Wie ich meinen Mann kennenlernte |  |
 | I've thought of it since I met you. | Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe. |  |
 | How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?] | Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern] |  |
 | your mother | dei Mama {f} [südd.] [österr.] |  |
 | idiom Guess who I met! [coll.] | Rate mal, wen ich getroffen habe! |  |
 | How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?] | Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?] |  |
 | Better ask your mother. | Frag besser deine Mutter. |  |
 | med. hypermethioninaemia <MET> [Br.] | Hypermethioninämie {f} <MET> |  |
 | med. hypermethioninemia <MET> [Am.] | Hypermethioninämie {f} <MET> |  |
 | theatre Met [Metropolitan Opera, N. Y.] | Met {f} |  |
 | mus. F When your dear mother | Wenn dein Mütterlein [G. Mahler] |  |
 | How was your day? | Wie war dein Tag? |  |
 | aviat. TrVocab. How was your flight? | Wie war Ihr Flug? |  |
 | How was your week? | Wie war deine Woche? |  |
 | lit. F The Year I Met You [Cecelia Ahern] | Das Jahr, in dem ich dich traf |  |
 | I doubt if / whether I'm in your class. | Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. |  |
 | How are your friends? | Wie geht es euren Freunden? |  |
 | How was your vacation? [Am.] | Wie waren deine Ferien? |  |
 | How's your boil (doing)? | Was macht Ihr Furunkel? |  |
 | the Met (Office) [a British national weather-forecasting service] | das Met Office {n} [ein britischer nationaler Wettervorhersagedienst] |  |
 | How is your ... (doing)? | Wie geht es deiner / deinem / Ihrer / Ihrem ...? |  |
 | film F How to Train Your Dragon [Dean DeBlois, Chris Sanders] | Drachenzähmen leicht gemacht |  |
 | How do you spell your name? | Wie schreiben Sie Ihren Namen? [formelle Anrede] |  |
 | Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. | Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils! |  |
 | I can't figure out where we've met before. | Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben. |  |
 | idiom What's your mother filling your head with? | Was redet dir deine Mutter noch alles ein? |  |
 | How is your new colleague getting on? | Wie lässt sich der neue Mitarbeiter denn an? |  |
 | I wonder how ... | Ich frage mich, wie ... |  |
 | How can I tell ... | Woher weiß ich ... |  |
 | How do I start? | Wie beginne ich? |  |
 | med. methaemoglobinaemia <met-HB> [Br.] | Methämoglobinämie {f} <Met-HB> |  |
 | med. methemoglobinemia <met-HB> [Am.] | Methämoglobinämie {f} <Met-HB> |  |
 | biochem. methionine <Met, M> [C5H11NO2S] | Methionin {n} <Met, M> |  |
 | That's no way to speak to your mother! [coll.] | So spricht man (doch) nicht mit seiner Mutter! [ugs.] |  |
 | You can't tell anyone, not even your mother. | Du darfst es niemandem sagen, nicht einmal deiner Mutter. |  |
 | How do I look? | Wie schau ich aus? |  |
 | How should I proceed? | Wie soll ich vorgehen? |  |
 | I am a local mother. | Ich bin eine hiesige Mutter. |  |
 | How are things in your neck of the woods? [idiom] | Wie läuft's bei dir so? [ugs.] |  |
 | See how you manage all on your own, then. | Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst. [ugs.] |  |
 | film F How to Train Your Dragon 2 [Dean DeBlois] | Drachenzähmen leicht gemacht 2 |  |
 | How can I sleep? | Wie soll ich schlafen können? |  |
 | How do I look? | Wie schauma aus? [österr.] [ugs.] |  |
 | How would I know? | Woher soll ich das wissen? |  |
 | TrVocab. How do I get there? | Wie komme ich dahin? |  |
 | How do I get there? | Wie kommt man dahin? |  |
 | How do I get to ...? | Wie komme ich nach ...? |  |
 | I fail to comprehend how ... | Ich verstehe nicht, wie ... |  |
 | How do you spell your name? | Wie schreibt sich Ihr Name? [formelle Anrede] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers