| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| I can't do Tuesday, but I can do Wednesday. | Dienstag kann ich nicht, aber Mittwoch. | |
| I can do both. | Ich kann beides tun. | |
| I can do it. | Ich werde das schaffen. | |
| I can't do Monday. | Montag geht nicht. [ugs.] | |
| I can't do it. | Ich kann es nicht machen. | |
| I can do without that. | Das habe ich nicht nötig. | |
| Look what I can do. | Schau mal, was ich kann. | |
| comm. TrVocab. What can I do for you? | Was darf es sein? | |
| I do not ... | Ich tue nicht ... | |
| I can do it by myself. | Ich kann es allein tun. | |
| I can't do anything with ... . | Mit ... kann ich nichts anfangen. | |
| I can't possibly do this. | Das kann ich unmöglich tun. | |
| What can I do for you? | Womit kann ich (Ihnen) dienen? | |
| Not if I can help it. | Nicht wenn ich es verhindern kann. | |
| I can't do anything with it. | Ich kann nichts damit anfangen. | |
| What can I do for you? | Was wünschen Sie bitte? [formelle Anrede] | |
| What can I do for you? [in shop etc.] | Was beliebt? [veraltet] | |
| I can't believe it. | Do legst di nieda! [ugs.] [bayer.] [österr.] [Redewendung] | |
| idiom I can't do more than work. | Mehr als arbeiten kann ich nicht. | |
| What can I do you for? [hum.] | Was kann ich für dich tun? | |
| I do not want this. | Ich will das nicht. | |
| I can't do Sunday. | Am Sonntag geht's / gehts bei mir nicht. [ugs.] | |
| I can do it on my head. [idiom] | Das mache ich im Schlaf. [Redewendung] | |
| idiom I can do that standing on my head. | Ich kann das aus dem Effeff. | |
| I can do that with both hands tied. | Ich kann das aus dem Effeff. | |
| There is only so much I can do. | Da kann ich nicht viel tun. | |
| What can I do for you? | Was kann ich für Sie tun? [formelle Anrede] | |
| comm. What can I do for you? [asked in a shop] | Sie wünschen? [formelle Anrede] | |
| idiom I can do it blindfolded! | Ich kann es aus dem ff! [Rsv. von Effeff] [ugs.] | |
| It's the least I can do. | Das ist das Mindeste, was ich tun kann. | |
| I would rather not do it. | Ich täte es lieber nicht. | |
| I was careful not to do that. | Ich habe das wohlweislich nicht gemacht. | |
| I can't do 10 o'clock. | Ich kann nicht um 10 Uhr. | |
| I can't do that for the life of me. | Ich kann das beim besten Willen nicht machen. | |
| Much as I sympathize, I can't do that. | Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. | |
| I do not apprehend your meaning. [dated] | Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen. | |
| I do not mean anything bad by it. | Ich denke mir nichts Schlimmes dabei. | |
| Everything you can do, I can do better. | Was du kannst, kann ich schon lange. [ugs.] [kann ich besser] | |
| lit. F What Can I Do When Everything's on Fire? [António Lobo Antunes] | Was werd ich tun, wenn alles brennt? | |
| I can't do Thursday, but Friday works for me. | Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.] | |
| I will take good care not to do that. | Ich werde mich hüten, das zu tun. | |
| to do sth. whenever one can | nach Möglichkeit etw. tun | |
| mus. F False world, I do not trust you! | Falsche Welt, dir trau ich nicht! [J. S. Bach, BWV 52] | |
| proverb Do as I say, not as I do. | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue. | |
| Do what I say not what I do! <DWISNWID> | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| Can you have sb. do sth.? [coll.] | Kannst du veranlassen, dass jd. etw. tut? | |
| to not do sth. unless ... | etw. nur (dann) tun, wenn ... | |
| Can you get sb. to do sth.? [coll.] | Kannst du veranlassen, dass jd. etw. tut? | |
| idiom sb. can't be bothered to do sth. | jd. ist zu faul, etw. zu tun | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten