 | Englisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | I wasn't feeling very well. | Ich fühlte mich nicht sehr gut. |  |
 | I still have strong memories of ... | Ich kann mich noch sehr gut an ... erinnern. |  |
 | Unless I'm very much mistaken ... | Wenn ich mich nicht sehr irre ... |  |
 | I'm afraid I can't sing very well. | Leider kann ich nicht (sehr) gut singen. |  |
 | I felt very uncomfortable. | Ich fühlte mich sehr unbehaglich. |  |
 | I shall be delighted. | Ich werde mich sehr freuen. |  |
 | I'm surprised at you! | Ich muss mich doch sehr wundern! |  |
 | I am very pleased to do sth. | Ich freue mich sehr, etw. zu tun. |  |
 | I've been very self-indulgent lately. | Ich habe mich in der letzten Zeit sehr gehen lassen. |  |
 | I forget. [coll.] | Ich kann mich nicht erinnern. |  |
 | I don't recall. | Ich erinnere mich nicht. |  |
 | I can very well imagine enjoying that. | Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass mir das Spaß macht. |  |
 | I consider myself very lucky to have had the opportunity to ... | Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ... |  |
 | I can't complain! | Ich kann mich nicht beschweren! |  |
 | I can't complain. | Ich kann mich nicht beklagen. |  |
 | I can't remember. | Ich kann mich nicht erinnern. |  |
 | unless I am mistaken | wenn ich mich nicht irre |  |
 | I may be bad, but I feel good! | Ich mag ja böse sein, aber ich fühle mich gut! |  |
 | I may be bad, but I feel good! | Ich mag ja schlecht sein, aber ich fühle mich gut! |  |
 | It does not affect me so much. | Es beeinträchtigt mich nicht so sehr. |  |
 | (I) mustn't grumble. [coll.] | Ich kann mich nicht beklagen. |  |
 | I'll not be browbeaten. | Ich lasse mich nicht einschüchtern. |  |
 | if I'm not mistaken | wenn ich mich nicht irre |  |
 | I refuse to be rushed. | Ich lasse mich nicht drängen. |  |
 | I refuse to be rushed. | Ich lasse mich nicht hetzen. |  |
 | I can't stay long. | Ich kann mich nicht lange aufhalten. |  |
 | I daren't go home. | Ich trau' mich nicht nach Hause. |  |
 | It cramps my style. | Dabei kann ich mich nicht recht entfalten. |  |
 | It doesn't grab me. | Ich kann mich dafür nicht begeistern. |  |
 | I don't want to impose. | Ich will mich nicht aufdrängen. |  |
 | I can't face it. | Ich bringe es einfach nicht über mich. |  |
 | I shan't bother about it. | Ich werde mich nicht darum kümmern. |  |
 | I wouldn't oppose it if ... | Ich würde mich nicht dagegenstellen, wenn ... |  |
 | I'm scared to go home. | Ich trau' mich nicht nach Hause. |  |
 | I am not getting involved in this! | Ich lasse mich da nicht hineinziehen! |  |
 | I could not help laughing. | Ich konnte mich des Lachens nicht enthalten. [geh.] |  |
 | I haven't quite decided yet. | Ich habe mich noch nicht ganz entschieden. |  |
 | I won't argue with you. | Ich werde mich mit dir nicht streiten. |  |
 | It just doesn't appeal to me. | Ich kann mich dafür nicht begeistern. |  |
 | Really, I don't even understand myself. | Ich verstehe mich wohl selbst nicht. |  |
 | What do they take me for? [coll.] | Ich lass mich doch nicht verarschen! [ugs.] |  |
 | Who do they think I am? [coll.] | Ich lass mich doch nicht verarschen! [vulg.] |  |
 | I can't think what came over me. | Ich weiß nicht, was mich geritten hat. |  |
 | I can't work up any enthusiasm for it. | Ich kann mich dafür nicht begeistern. |  |
 | I don't remember the exact words. | Ich erinnere mich nicht an den genauen Wortlaut. |  |
 | I don't want to say anything about that. | Ich will mich dazu nicht äußern. |  |
 | I will not sink to such depths. | In solche Niederungen begebe ich mich nicht. [fig.] |  |
 | I'm sick with a cold. | Ich fühle mich nicht wohl, weil ich erkältet bin. |  |
 | I don't know what came over me. | Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. |  |
 | idiom I won't let it get me down. [coll.] | Ich lasse mich davon nicht unterkriegen. [ugs.] |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten