| Englisch | Deutsch | |
| I would have come back. | Ich wäre zurückgekehrt. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I would have come back. | Ich wäre zurückgekommen. | |
| I was within an ace of falling. [coll.] [obs.] | Beinahe wäre ich gefallen. | |
| If I were you ... | Wenn ich du wäre ... | |
| I'd have never guessed ... . | Auf ... wäre ich nie gekommen. | |
| It would never have occurred to me. | Darauf wäre ich nie gekommen. | |
| I wish I could be a hero. | Ich wäre gerne ein Held. | |
| I would appreciate it if ... | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ... | |
| I'd be much obliged. | Ich wäre Ihnen sehr verbunden. | |
| I wish it were Saturday. | Ich wünschte, es wäre Sonnabend. | |
| I won't be surprised however if ... | Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ... | |
| Actually, I wouldn't mind (at all). | Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.] | |
| I would be most obliged if ... | Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... | |
| I would never have thought that ... | Ich wäre nie darauf gekommen, dass ... | |
| I wish I was / were at home. | Ich wollte, ich wäre zu Hause. | |
| I wish it was all that easy. | Ich wünschte, es wäre so einfach. | |
| She is my girl Friday. [coll.] [idiom] | Ohne sie wäre ich aufgeschmissen. [ugs.] | |
| If I had half a brain, ... [coll.] | Wenn ich nicht so dumm wäre, ... | |
| I wouldn't be so sure about that. | Da wäre ich mir nicht so sicher. | |
| I'd also appreciate it if ... | Ich wäre Ihnen auch sehr dankbar, wenn ... | |
| I wish I was special. [coll.] | Ich wünschte, ich wäre etwas / jemand Besonderes. | |
| If I were in your spot, ... | Wenn ich an deiner / Ihrer Stelle wäre, ... | |
| That's the last thing I would do. | Das wäre das Letzte, was ich tun würde. | |
| I all but fell asleep. | Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. | |
| I very nearly fell asleep. | Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. | |
| I was worried something had happened to you. | Ich hatte schon gedacht, Ihnen wäre etwas passiert. | |
| I should have been killed, if I had let go. [formal] | Ich wäre getötet worden, wenn ich losgelassen hätte. | |
| If I were in your shoes, I would ... | Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ... | |
| idiom I just wanted to shrivel up when ... | Ich wäre am liebsten in den Erdboden versunken, als ... | |
| hist. quote Would to God that night or Bluecher were come. [Arthur Wellesley, the first Duke of Wellington during the battle of Waterloo] | Ich wollte, es wäre Nacht oder die Preußen kämen. | |
| He should not have gone if I could have prevented it. [formal] | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| I would be grateful if you would act on this request at your earliest convenience. | Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten. | |
| I would be grateful if you would action this request at your earliest convenience. [esp. Br.] | Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten. | |
| quote I would have gone with you to the end, into the very fires of Mordor. [The Lord of the Rings] | Ich wäre bis zum Ende mit dir gegangen, Frodo, bis in die Feuer Mordors hinein! | |
| remigrated {adj} {past-p} | zurückgekehrt | |
| returned {past-p} | zurückgekehrt | |
| quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] | |
| reverted {adj} {past-p} | zurückgekehrt [zu früherem Zustand] | |
| bibl. In the morning you shall say, 'If only it were evening!' and at evening you shall say, 'If only it were morning!' ... [Deuteronomy 28:67; ESV] | Morgens wirst du sagen: Ach dass es Abend wäre!, und abends wirst du sagen: Ach dass es Morgen wäre!, ... [5. Mose 28,67; Luther 2017] | |
| bibl. quote If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. [1 Cor. 13:1; ESV 2001] | Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. [1. Kor. 13,1; Luther 1912] | |
| sb. would be | jd. wäre | |
| The perfect case would be ... | Ideal wäre ... | |
| Which is what? | Welches wäre? | |
| sb./sth. were [subjunctive] | jd./etw. wäre | |
| What would that be? | Das da wäre? | |
| That's all. | Das wäre alles. | |
| That would be lying. | Das wäre gelogen. | |
| It's a wrap! [It's finished] | Das wäre geschafft! | |
| That would be nice. | Das wäre schön. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten