 | Englisch | Deutsch |  |
 | math. induction on n | Induktion {f} nach n |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | from left to right <FLTR, f.l.t.r.> | von links nach rechts <v. l. n. r., v.l.n.r.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach Christus <n. Chr.> |  |
 | sports after extra time <AET> [football] | nach Verlängerung <n.V.> |  |
 | med. status post sth. [status after sth.] <s/p ...> | Zustand {m} nach etw.Dat. <Z. n. ...> |  |
 | in my opinion {adv} <IMO> | meiner Ansicht nach <m. A. n.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach Christi Geburt <n. Chr. Geb.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach der Zeitenwende <n. d. Z.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach unserer Zeitenwende <n. u. Z.> |  |
 | from top to bottom {adv} | von oben nach unten <VONU, v.o.n.u.> |  |
 | after {prep} [later in time than; next to and following in order or importance] | nach [+Dat.] <n.> [zeitlich; zur Angabe einer Reihenfolge oder Rangfolge] |  |
 | pharm. postcenal {adj} <p.c., PC> [Am.] | nach dem Essen <n. d. E.> [nachgestellt] [auch auf Rezepten] |  |
 | med. pharm. postcoenal {adj} <p.c., PC> | nach dem Essen <n. d. E.> [nachgestellt] [auch auf Rezepten] |  |
 | med. pharm. postprandial {adj} <pc, PC, p.c.> | nach dem Essen [nachgestellt] <n.d.E., pc, PC, p.c.> |  |
 | electr. useful signal + noise to noise <(S+N)/N> ratio | Verhältnis {n} von Nutzsignal plus Störgeräusch zum Störgeräusch <(S+N)/N> |  |
 | idiom not elsewhere identified {adj} <n.e.i.> | nicht näher bestimmt <n.n.b., NNB> |  |
 | proverb Only the strong survive. | Nur die Harten komm'n in'n Garten. [ugs.] [hum.] [eher mündlich] |  |
 | chem. amount of substance <n, N, mol> | Molmenge {f} <n, N, mol> [veraltet] [Stoffmenge] |  |
 | chem. amount of substance <n, N, mol> | Molzahl {f} <n, N, mol> [veraltet] [Stoffmenge] |  |
 | in my opinion <IMO> | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> |  |
 | the way I see it {adv} [coll.] | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> |  |
 | datum line | Normalnull {n} <N. N., NN> [Vermessung] |  |
 | to be announced <TBA> | (noch) zu nennender Name <NN, N. N.> [Nomen nescio, Nomen nominando] |  |
 | geogr. naut. sea level <SL> | Normalnull {n} <N. N., NN> |  |
 | idiom I don't know the name. <N.N., NN> | nomen nescio <N. N.> |  |
 | name hitherto unknown | nomen nominandum <N. N.> |  |
 | induction | Induktion {f} |  |
 | philos. inductive reasoning | Induktion {f} |  |
 | naut. metres above sea level [Br.] [reference height of Western Germany until 1992] | Meter {pl} über Normalnull <m. ü. N. N., m. ü. NN> [Deutsche Referenzhöhe, gültig bis 1992 (alte Bundesländer und West-Berlin)] |  |
 | electromagnetic induction | elektromagnetische Induktion {f} |  |
 | electr. phys. electrostatic induction | elektrostatische Induktion {f} |  |
 | low induction | geringe Induktion {f} |  |
 | magnetic induction | magnetische Induktion {f} |  |
 | math. induction | vollständige Induktion {f} |  |
 | math. mathematical induction | vollständige Induktion {f} |  |
 | psych. auditory induction | auditive Induktion {f} [üblicher: Kontinuitätsillusion {f}] |  |
 | math. recursive definition | Definition {f} durch Induktion [Rekursion] |  |
 | RadioTV F The Man from U.N.C.L.E. | Solo für O.N.C.E.L. / Solo für U.N.C.L.E. |  |
 | mus. rhythm and blues <R&B, R'n'B or RnB> | Rhythm'n'Blues {m} <R&B, R'n'B, RnB> |  |
 | mus. rhythm'n'blues <R&B, R'n'B, RnB> | Rhythm'n'Blues {m} <R&B, R'n'B, RnB> |  |
 | not otherwise specified <NOS> | ohne nähere Angabe <o. n. A., o.n.A.> |  |
 | electr. n-channel / N-channel transistor | n-Kanal- / N-Kanal-Transistor {m} |  |
 | unit nano- {prefix} <n> [10 ^ -9] | Nano- <n> |  |
 | ling. print n [letter] | n {n} [Buchstabe] |  |
 | ling. print N [letter] | N {n} [Buchstabe] |  |
 | national road | Nationalstraße {f} <N> |  |
 | phys. unit newton <N> | Newton {n} <N> |  |
 | chem. FoodInd. nitrogen <N> [E-941] | Nitrogenium {n} <N> |  |
 | meteo. naut. north <N> | Nord <N> |  |
 | north <N> | Norden {m} <N> |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten