 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
| – |
 | bibl. James | 15 Jakobus {m} |  |
 | name James | Jakob {m} |  |
 | cloth. James [coll.] [dress form for men's clothing] | Schneiderpuppe {f} für Herren [auch Schneiderbüste (Herren)] |  |
2 Words: Nouns |
 | geogr. James Bay | James-Bucht {f} |  |
 | hist. James I [King of England; also James VI, King of Scotland] | Jakob I. {m} [König von England; auch Jakob VI., König von Schottland] |  |
3 Words: Others |
 | Call me James. | Nennen Sie mich James. [formelle Anrede] |  |
3 Words: Nouns |
 | bibl. (Epistle of) James | Jakobusbrief {m} |  |
 | relig. Gospel of James | Protevangelium {n} des Jakobus |  |
 | cloth. James Bond cuff [double cuff] | James-Bond-Manschette {f} [am Herrenhemd] |  |
 | relig. James the Elder [apostle] | Jakobus der Ältere {m} [Apostel] |  |
 | bibl. James the Just [also: James the Righteous, James of Jerusalem, James Adelphotheos, James, the Brother of the Lord] | Jakobus {m} der Gerechte [auch: Herrenbruder Jakobus] |  |
 | psych. James-Lange theory | James-Lange-Theorie {f} |  |
 | hist. James-Younger Gang [a notable 19th-century gang of American outlaws] | James-Younger-Bande {f} [auch: James-Younger-Gang] |  |
 | bibl. King James Bible <KJB> [King James Version] | King-James-Bibel {f} |  |
 | bibl. King James Version <KJV> | King-James-Bibel {f} |  |
 | games St. James Place [Am.] [Monopoly] | Münchner Straße {f} [Monopoly] |  |
 | med. Swyer-James syndrome <SJS> | Swyer-James-Syndrom {n} <SJS> |  |
4 Words: Nouns |
 | bibl. relig. (St.) James the Little | (hl.) Jakobus {m} der Jüngere <Jakobus d. J.> |  |
 | bibl. relig. (St.) James the Minor | (hl.) Jakobus {m} der Jüngere <Jakobus d. J.> |  |
 | bibl. relig. (St.) James the Younger | (hl.) Jakobus {m} der Jüngere <Jakobus d. J.> |  |
 | bibl. Authorized Version King James <KJV, AV> | King-James-Bibel {f} |  |
 | astron. James Webb Space Telescope <JWST> | James-Webb-Weltraumteleskop {n} |  |
 | relig. Liturgy of St. James | Jakobusliturgie {f} |  |
 | relig. St. James (the Greater) | hl. Jakobus der Ältere {m} |  |
 | med. Swyer James Mcleod's syndrome <SJS> | Swyer-James-Macleod-Syndrom {n} |  |
 | Way of St. James [Camino de Santiago trail] | Jakobsweg {m} |  |
5+ Words: Others |
 | James, while John had had 'had', had had 'had had'; 'had had' had had a better effect on the teacher. | James hatte, während John 'hatte' gehabt hatte, 'hatte gehabt' gehabt; eine bessere Wirkung auf den Lehrer hatte 'hatte gehabt' gehabt. [Beispielsatz u. a. für die Bedeutung von Zeichensetzung] |  |
 | film quote My name is Bond ... James Bond. | Mein Name ist Bond ... James Bond. |  |
5+ Words: Nouns |
 | bibl. relig. (St.) James the Less / Lesser | (hl.) Jakobus {m} der Jüngere <Jakobus d. J.> |  |
 | pol. Ambassador to the Court of St James's ["Palace" understood] | Botschafter {m} im Vereinigten Königreich |  |
 | relig. cult of St. / Saint James [esp. Compostela] | Jakobuskult {m} [bes. Compostela] |  |
 | hist. relig. Military Order of Saint James of the Sword [Portugese order] | Orden {m} des heiligen Jakob vom Schwert |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | film lit. F Dr. No [James Bond] [novel: Ian Fleming, film: Terence Young] | James Bond jagt Dr. No |  |
 | lit. F James and the Giant Peach [Roald Dahl] | James und der Riesenpfirsich |  |
 | RadioTV F James Bond Jr. | James Bond Jr. |  |
 | film F Jesse James [Henry King] | Jesse James, Mann ohne Gesetz |  |
 | lit. F Moonraker [Ian Fleming] | Mondblitz / [später:] James Bond 007. Moonraker - Streng geheim |  |
 | film F No Time to Die [Cary Joji Fukunaga] | James Bond 007: Keine Zeit zu sterben |  |
 | lit. F On Her Majesty's Secret Service [Ian Fleming] | 007 James Bond und sein gefährlichster Auftrag / [später] James Bond, im Dienst ihrer Majestät |  |
 | film F Saving Private Ryan [Steven Spielberg] | Der Soldat James Ryan |  |
 | film F Skyfall [Sam Mendes] | James Bond 007: Skyfall |  |
 | film F Spectre [Sam Mendes] | James Bond 007: Spectre |  |
 | film F The Assassination of Jesse James (by the Coward Robert Ford) [Andrew Dominik] | Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford |  |
 | lit. F The Man with the Golden Gun [Ian Fleming] | James Bond und der goldene Colt |  |
 | lit. F The Man with the Golden Gun [Ian Fleming] | James Bond und der Mann mit dem goldenen Colt |  |
 | film F The True Story of Jesse James [Nicholas Ray] | Rächer der Enterbten |  |
 | lit. F You Only Live Twice [Ian Fleming] | 007 James Bond reitet den Tiger / [später] James Bond, du lebst nur zweimal |  |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
 | orn. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | orn. T | |  |
 | orn. T | |  |
 | orn. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | orn. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | bot. T | |  |
 | zool. T | |  |
 | zool. T | |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers