| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. F Unverified From the Memoirs of Herr Schnabelewopski | Aus den Memoiren des Herren von Schnabelewopski [Heinrich Heine] | |
| lit. F The Island of Sheep / The Man From the Norlands [James Buchan] | Das Tablett aus Jade | |
| econ. philos. F Economic and Philosophic Manuscripts (of 1844) | Ökonomisch-philosophische Manuscripte (aus dem Jahre 1844) [Karl Marx] | |
| MedTech. tech. emergency switching off [function, switch, button for complete system] [ANSI] | Not-Aus {m} [Funktion, Schalter, Knopf für Gesamtsystem] [ISO, EN] | |
| out of truth {adv} [out of true] [not properly aligned, inexact] | aus der Mitte [ugs.] [unrund, verschoben, nicht mittig ausgerichtet] | |
| lest {conj} [formal or literary] [for fear that; in order to prevent] | aus Furcht, dass [um zu verhindern, dass; damit nicht] | |
| Unverified to hail from a place [have one's home or origins in (a place)] | aus einem Ort sein [kommen, stammen] | |
| to make no bones of sth. [no secret] [less common than: ... about sth.] [idiom] | kein Hehl aus etw.Dat. machen | |
| I can't get that tune out of my head. | Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | |
| quote Political power grows out of the barrel of a gun. | Die politische Macht kommt aus den Gewehrläufen. [Mao Zedong] | |
| idiom You really pick your times, don't you? | Du suchst dir aber auch immer den günstigsten Augenblick aus! [ironisch] | |
| It's easy to be brave from a safe distance. | Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein. | |
| proverb While the cat's away, the mice will play. | Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus. | |
| Do I look like I give a damn? [coll.] | Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? [ugs.] | |
| She decided to give him a wide berth. [idiom] | Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen. | |
| She was old beyond her years. | Sie sah älter aus, als sie an Jahren zählte. [geh.] [vom Leben gekennzeichnet] | |
| idiom She's made up to the eyeballs. [coll.] | Sie sieht aus, als wäre sie in einen Schminktopf gefallen. [ugs.] | |
| She's made up to the eyeballs. [coll.] | Sie sieht aus, als wäre sie in einen Tuschkasten gefallen. [ugs.] | |
| to be cut from the same cloth as sb./sth. [idiom] | aus demselben Holz geschnitzt sein wie jd./etw. [Redewendung] | |
| to make a meal of sth. [put in too much effort] [idiom] | eine große Sache aus etw.Dat. machen [Redewendung] | |
| to be over the moon [Br.] [coll.] [idiom] [be delighted] | ganz aus dem Häuschen sein [ugs.] [Redewendung] [freudig erregt sein] | |
| to slope off [Br.] [coll.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] [bes. um sich seinen Pflichten zu entziehen] | |
| mus. F They will all come forth out of Sheba | Sie werden aus Saba alle kommen [J. S. Bach, BWV 65] | |
| to hop off sth. [coll.] [to exit a bus, streetcar, etc.] | aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.] | |
| How about it? [coll.] [What's the deal?] | Wie sieht's aus? [ugs.] [Wie steht's?] | |
| idiom The genie is out of the bottle. [fig.] | Der Geist ist aus der Flasche entwichen. [fig.] | |
| meteo. The rain was coming down in sheets. [idiom] | Es schüttete wie aus Kübeln. [Idiom] [südd.] [österr.] | |
| Now here's a sample from his latest CD. | Jetzt eine Hörprobe aus seiner neuesten CD. | |
| to be thrown off the rails [also fig. idiom] | aus den Gleisen geworfen werden [auch fig. Redewendung] | |
| lit. F The Adventures of Hajji Baba of Ispahan [James Morier] | Die Abenteuer des Hadschi Baba aus Isfahan | |
| from Iran {adv} | aus (dem) Iran | |
| from Kosovo {adv} | aus dem Kosovo | |
| second-hand {adj} | aus zweiter Hand | |
| to profit from | Profit schlagen aus | |
| bronze guide | Führungsleiste {f} aus Bronze | |
| Quimper ware | Keramik {f} aus Quimper | |
| canvas sack | Sack {m} aus Leinen | |
| in deference to sb./sth. {adv} [a person, person's wishes or position, social values, etc.] | aus Respekt vor jdm./etw. | |
| lit. publ. translated from the English {adj} [of a text published in the US or written by an American] | aus dem Amerikanischen übersetzt | |
| to come apart at the seams [idiom] [e.g. chair, marriage] | aus dem Leim gehen [ugs.] [Redewendung] [z. B. Stuhl, Ehe] | |
| to have sth. at one's fingertips [idiom] [to be completely familiar with sth.] | etw.Akk. aus dem Effeff beherrschen [ugs.] [Redewendung] | |
| to drive sb./sth. from the field [defeat] | jdn./etw. aus dem Feld schlagen [geh.] [auch: aus dem Felde schlagen] [besiegen] | |
| That's put paid to your / my / his / her dreams of a new car. | Aus der Traum vom neuen Auto! | |
| For reasons best known to herself, she's decided to ... | Aus Gründen, die nur sie allein kennt, hat sie beschlossen zu ... | |
| That's hardly going to make a difference now, is it! | Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.] | |
| quote The stuff that dreams are made of. [quote and idiom] | Der Stoff, aus dem die Träume sind. [Zitat und Redewendung] | |
| You can put that idea right out of your mind. | Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen. | |
| He made this story out of whole cloth. [Am.] [idiom] | Er hat sich diese Geschichte aus den Fingern gesogen. [Redewendung] | |
| It's enough to drive you up the wall that ... [idiom] | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... [Redewendung] | |
| It looks as if she will make a full recovery. | Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten