| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sth. is walkable | etw. lässt sich zu Fuß machen | |
| It's a good life here. | Hier lässt es sich gut leben. | |
| Have to see what can be done. | Mal sehen, was sich machen lässt. | |
| She gives her fancy full scope. | Sie lässt ihrer Fantasie freien Lauf. | |
| She is adamant. | Sie lässt nicht mit sich reden. | |
| She won't take no for an answer. | Sie lässt nicht mit sich reden. | |
| idiom There's no accounting for taste. | Über Geschmack lässt sich (nicht) streiten. | |
| proverb Chacun à son goût. | Über Geschmack lässt sich nicht streiten. | |
| proverb There is no accounting for taste. | Über Geschmack lässt sich nicht streiten. | |
| lit. F The Secret River [Marjorie Kinnan Rawlings] | Calipurna lässt die Sonne wieder scheinen | |
| lit. F Dust [Martha Grimes] | Inspektor Jury lässt die Puppen tanzen | |
| proverb When the cat's away, the mice will play. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| "Good" translates as "gut" (here). | "Good" lässt sich (hier) mit "gut" übersetzen. | |
| There's never any telling with him. | Bei ihm lässt sich das nie sagen. | |
| There's nothing to be done about that. | Da lässt sich nichts dran ändern. [ugs.] | |
| That can be deduced from sth. | Das lässt sich an etw.Dat. ablesen. | |
| The problem cannot be dealt with adequately. | Das Problem lässt sich nicht adäquat behandeln. | |
| The same is true of sth. | Dasselbe lässt sich von etw.Dat. sagen | |
| Your work leaves a lot to be desired. | Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig. | |
| This applies to our case. | Dies lässt sich für unseren Fall anwenden. | |
| Unfortunately, this idea is not practicable. | Diese Idee lässt sich bedauerlicherweise nicht verwirklichen. | |
| gastr. This cut will roast well. | Dieses Stück Fleisch lässt sich gut braten. | |
| He won't listen to anything I say. | Er lässt sich von mir nichts sagen. | |
| It is not to be thought of that ... | Es lässt sich (gar) nicht denken, dass ... | |
| It is arguable that ... | Es lässt sich der Standpunkt vertreten, dass ... | |
| It beggars description. | Es lässt sich nicht mit Worten beschreiben. | |
| sth. takes years off sb. [idiom] | etw. lässt jdn. um Jahre jünger wirken | |
| sth. can be counted on the fingers of one hand | etw. lässt sich an einer Hand abzählen | |
| sth. is non-controllable | etw. lässt sich nicht unter Kontrolle halten | |
| I'll see what can be done. | Ich will sehen, was sich tun lässt. | |
| a humbling experience | eine Erfahrung {f}, die einen demütig werden lässt | |
| lit. F She Stoops to Conquer [play by Oliver Goldsmith] | Sie lässt sich herab, um zu siegen | |
| sb. unbags sth. [fig.] | jd. lässt etw.Akk. aus dem Sack [Redewendung] | |
| That can be deduced from sth. | Das läßt sich an etw.Dat. ablesen. [alt] | |
| That should be no problem. | Das lässt sich schon richten. [österr.] [südd.] [schweiz.] | |
| idiom He can't get the idea out of his head. [coll.] | Der Gedanke lässt ihn nicht mehr los. [ugs.] | |
| She's (just) an easy lay. [vulg.] | Die lässt (doch) jeden (an sich) ran. [vulg.] | |
| She's (just) an easy lay. [vulg.] | Die lässt sich (doch) von jedem flachlegen. [vulg.] | |
| You can put the whole matter in a nutshell. [fig.] | Die Sache lässt sich in wenigen Worten zusammenfassen. | |
| It's hard not to do sth. | Es lässt sich kaum vermeiden, etw. zu tun. | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wie viel ... | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wieviel ... [alt] | |
| The house is liveable. | In dem Haus lässt es sich wohnen. [ugs.] | |
| proverb Least said, soonest mended. | Vieles Reden lässt alte Wunden nur schwer heilen. | |
| How is your new colleague getting on? | Wie lässt sich der neue Mitarbeiter denn an? | |
| lit. F The Devil's Blind Spot [abridged version] | Die Lücke, die der Teufel läßt [Alexander Kluge] | |
| This is catch-22. [expression] | Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [Redewendung] [Ursache und Wirkung bedingen sich wechselseitig] | |
| She's nobody's fool. | Sie ist eine Frau, die sich nichts vormachen lässt. | |
| (There is) no evidence either way. | Weder das eine noch das andere lässt sich beweisen. | |
| zool. T | | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten