|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: Lass es (sein)
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Lass es (sein) in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: Lass es sein

Translation 1 - 50 of 13259  >>

EnglishGerman
Stop it!Lass es (sein)!
Leave it alone.Lass es sein.
Let it be. [Leave it alone.]Lass es sein.
Keywords contained
Just leave it be. [idiom]Lass es gut sein. [Idiom]
Let it be a warning!Lass es dir eine Warnung sein!
Give it a bone! [coll.] [idiom]Jetzt lass es (endlich) mal gut sein!
Take it from me. [idiom] [Take my word for it.]Lass es dir von mir gesagt sein.
Partial Matches
Forget it!Lass es doch!
Skip it!Lass es doch!
You'd better leave it.Lass es lieber.
RadioTV F Curb Your EnthusiasmLass es, Larry!
Give it to me! [said to one person]Lass (es) rüberwachsen! [salopp]
idiom Let it go at that!Lass es dabei bewenden!
gastr. Enjoy your meal!Lass es dir schmecken!
Pace yourself!Lass es ruhig angehen!
Let me know. <LMK>Lass es mich wissen. [ugs.]
Be good to yourself!Lass es dir gut gehen!
Have a great time!Lass es dir gut gehen!
Let me rephrase that.Lass es mich anders ausdrücken.
Let me put it to you this way, ...Lass es mich so ausdrücken, ...
idiom Don't push your luck!Lass es nicht darauf ankommen!
Let me put it to you this way, ...Lass es mich dir so erklären, ...
Let me put it like this: ...Lass es mich so sagen / ausdrücken: ...
idiom Cut it out! [coll.]Lass das (sein)!
Stop it!Lass das sein!
Never mind.Lass gut sein.
You had better do that!Lass dir das geraten sein!
Let me tell you, ...Lass dir das gesagt sein, ...
idiom Mark my words!Lass dir das gesagt sein!
Be advised that ...Lass dir gesagt sein, dass ...
Let this be a lesson to you.Lass dir das eine Lehre sein.
If you should change your mind, do let me know.Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
proverb [Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]
There is a chance ...Es könnte sein ...
That must be it.Das muss es sein.
It might be more advisable ...Es dürfte zweckmäßiger sein ...
It may be true that ...Es kann sein, dass ...
idiom Worse things happen at sea.Es könnte schlimmer sein.
It is possible that ...Es könnte sein, dass ...
It may be advisable ...Es mag anzuraten sein ...
It is possible that ...Es mag sein, dass ...
It may be possible that ...Es mag sein, dass ...
It must be clean.Es muss rein sein.
it should be possiblees sollte möglich sein
Can it be true?Kann es wahr sein?
That's how it should be.So soll es sein.
should the occasion arisesollte es notwendig sein
comm. TrVocab. What can I do for you?Was darf es sein?
What do you fancy?Was darf es sein?
gastr. TrVocab. What would you like to order? [In a restaurant]Was darf es sein?
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=Lass+es+%28sein%29
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.082 sec

 
Forum
A 2014-08-08: @rabend: Man müßte erst einmal wissen, welche CLASS es sein soll (adj./noun)
A 2009-09-19: ---- oder lass es sein
A 2007-09-08: Schließe mich Riddle an; "Lass es sein" ist sicher nicht "Let it be" sonde...
A 2006-07-07: @Allan um mir vielleicht zu Helfen meine Fehler zu korrigieren, entweder s...

» Search forum for Lass es (sein)
» Ask forum members for Lass es (sein)

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Lass dich nicht unterkriegen.
Lass Dich nicht verbiegen
Lass dich warnen
Lass die Dinge einfach laufen.
Lass die Vergangenheit ruhen.
Lass dir das geraten sein
Lass dir das gesagt sein
Lass dir nichts anmerken
Lass dir (ruhig) Zeit.
Lass Dir was einfallen
Lass doch
lasse
(lassen)
lassen
lassend
Lassen Sie das Spaßen
Lassen Sie keine Dosis aus.
Lassen Sie mich nachdenken.
Lassen Sie mich raten.
Lassen Sie sich nicht abhalten
Lassen Sie sich ruhig Zeit.

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement