| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| as happy as a lark {adj} [idiom] | munter wie ein Fisch im Wasser [Redewendung] | |
| tech. for indoor use only {adv} | nur / ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich | |
| without the slightest compunction {adv} | ohne sich im Geringsten schuldig zu fühlen | |
| proverb Unlucky at cards, lucky in love. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| She is an education major. [Am.] | Sie belegt / studiert als / im Hauptfach Pädagogik. | |
| She could have her pick of any man in the room. | Sie könnte jeden Mann im Raum haben. | |
| It's long past her bedtime. | Sie müsste schon längst im Bett sein. | |
| proverb as sound as a roach | so gesund wie ein Fisch im Wasser | |
| both at home and abroad {adv} | sowohl im Inland als auch im Ausland | |
| both at home and abroad {adv} | sowohl im Inland wie (auch) im Ausland | |
| penny-wise and pound-foolish {adj} [idiom] | sparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch | |
| He spent the day in the museum. | Tagsüber hielt er sich im Museum auf. | |
| (in order) to discuss the matter in detail | um die Sache im Detail zu besprechen | |
| proverb Unlucky at cards, lucky in love. | Unglück im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| A long way back, in 1942, when ... | Vor langer Zeit, im Jahr 1942, als ... | |
| like a fart in a hurricane {adv} [vulg.] [idiom] | wie ein Pups im Wind [ugs.] [Redewendung] | |
| stiff-leggedly {adv} | wie ein Storch im Salat [hum.] [Redewendung] | |
| We're all in the same boat. [idiom] | Wir sitzen alle im selben Boot. [Redewendung] | |
| We're up to his tricks. | Wir wissen, was er im Schilde führt. | |
| This book focuses on two central questions: | Zwei Fragen stehen im Zentrum dieses Buches: | |
| to be a practical possibility | (durchaus) im Bereich des praktisch Möglichen liegen | |
| idiom to have an ace in the hole [fig.] | (noch) ein Ass im Ärmel haben [fig.] | |
| film to watch a drive-in movie [esp. Am.] | (sichDat.) einen Film im Autokino ansehen | |
| to stare dead ahead | (wie im Traum) vor sich hin blicken | |
| to be highly regarded by sb. | bei jdm. hoch im Kurs stehen [Redewendung] | |
| to be up to one's knees in mud | bis zu den Knien im Dreck stecken | |
| to be up to one's knees in water | bis zu den Knien im Wasser stehen | |
| ling. phonet. to drop one's aitches | den Buchstaben h (im Anlaut) nicht aussprechen | |
| to run a tight ship [idiom] | den Laden fest im Griff haben [Redewendung] | |
| to do a blind bargain | die Katze im Sack kaufen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be an expert at inventing excuses | ein Meister im Erfinden von Ausreden sein | |
| to have a burr under one's saddle [Am.] [coll.] [idiom] | eine Laus im Pelz haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to seethe with anger | eine Wut im Bauch haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have a frog in one's throat [coll.] [idiom] | einen Frosch im Hals haben [ugs.] [Redewendung] | |
| have a lump in one's throat [idiom] | einen Kloß im Hals haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have a lump in one's throat [idiom] | einen Knödel im Hals haben [österr.] [Redewendung] | |
| to be adept at doing sth. | erfahren im Umgang mit etw.Dat. sein | |
| to be adept in doing sth. [dated] | erfahren im Umgang mit etw.Dat. sein | |
| to ensconce oneself in the armchair | es sichDat. im Sessel bequem machen | |
| to be of infirm mind | geistig nicht im Vollbesitz seiner Kräfte sein | |
| to be just about to do sth. | gerade im Begriff sein, etw. zu tun | |
| to be just going to do sth. | gerade im Begriff sein, etw. zu tun | |
| idiom to be as fit as a fiddle | gesund wie ein Fisch im Wasser sein | |
| to be master in one's own house [fig.] | Herr im eigenen Haus / Hause sein [fig.] | |
| to conflict with sth. | im / in Widerspruch zu etw.Dat. stehen | |
| to be on the point of doing (sth.) [idiom] | im Begriff / Begriffe sein, (etw.) zu tun | |
| to be in the best interests of all parties concerned | im besten Interesse aller betroffenen Parteien sein | |
| to be canon | im Einklang mit dem Original / Originalwerk stehen | |
| idiom to be reputed to be sth. | im Geruch stehen etw. zu sein [geh.] | |
| to get spliced [Br.] [idiom] [hum.] [to get married] | im Hafen der Ehe landen [Redewendung] [hum.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten