|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Let me get this.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Let me get this. in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Let me get this

Übersetzung 6151 - 6200 von 6401  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
How do you get to ...? [e.g. market, school]Wie kommt man zum / zur ...? [z. B. Markt, Schule]
idiom I couldn't get a word in edgewise / edgeways.Ich konnte nicht zu Worte kommen.
I'll arrange the drinks, you get the food.Ich besorge die Getränke, und du kümmerst dich um das Essen.
She tried to get her story accepted somewhere else.Sie hat versucht, mit ihrer Story woanders unterzukommen.
She'd stoop to anything to get her way. [fig.]Ihr ist jedes Mittel recht, um ihr Ziel zu erreichen.
Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"]Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]
idiom We couldn't get to the bottom of it.Wir konnten nicht dahinterkommen. [ugs.]
We didn't get a look-in. [Br.] [coll.]Wir hatten überhaupt keine Chance.
idiom We didn't get a look-in. [Br.] [coll.]Wir kriegten kein Bein auf die Erde. [ugs.]
You can (go and) get stuffed. [Br.] [coll.] [idiom]Du kannst mich mal gernhaben. [ugs.] [iron.] [Redewendung]
You'll get yourself killed (one of these days)!Eines Tages brichst du dir den Hals!
You'll get yourself killed (one of these days)!Eines Tages wirst du dich noch selbst umbringen!
to (not) be able to get two words in [coll.](nicht) zu Wort kommen können
to (not) get (up) off one's backside [coll.] [idiom]den Arsch (nicht) hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
to be able to get one's arms around sth.mit den Armen um etw. herumkommen [ugs.]
to be unable to get going in the morning [idiom]ein Morgenmuffel sein [ugs.] [Redewendung]
to get (back) into the swing of sth. [coll.] [idiom]sichAkk. (wieder) an etw.Akk. gewöhnen
idiom to get (hold of) the wrong end of the sticketwas völlig verkehrt auffassen
to get (straight) down to the nitty-gritty [coll.] [idiom](direkt) ans Eingemachte gehen [ugs.] [Redewendung]
to get / catch it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]Zunder kriegen [ugs.] [fig.]
to get / have a / the stitch [in one's side]Seitenstechen haben
idiom to get / lay / put one's hands on sth. [coll.]etw. in die Hände bekommen / kriegen
to get / put one's head down [Br.] [coll.] [idiom]sich aufs Ohr legen / hauen [ugs.] [Redewendung]
to get a / the monkey off one's back [idiom]ein Problem loswerden
to get a clout round the ear from sb. [coll.]von jdm. eins auf die Rübe kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get a crick in one's neck [coll.] [fig.]sichDat. den Nacken verrenken
idiom to get a dose of one's own medicine [coll.]so behandelt werden, wie man die anderen behandelt
educ. to get a good grade on a (written) test [Am.]eine gute Note in einer Arbeit schreiben
educ. to get a good mark in a (written) test [Br.]eine gute Note in einer Arbeit schreiben
idiom to get a real bollocking from sb. [Br.] [sl.] [vulg.]von jdm. einen reingewürgt kriegen [ugs.] [Kritik, Tadel etc.]
to get all worked up about sb./sth. [coll.] [idiom]sich maßlos über jdn./etw. aufregen [ugs.]
idiom to get blisters on top of blisters [from walking / running]sichDat. Blasen über Blasen laufen
to get bogged down in the weeds with sth. [idiom]sichAkk. bei etw.Dat. in (den) Einzelheiten verzetteln
to get bogged down on the question of sth. [fig.]sichAkk. an etw.Dat. festbeißen [fig.]
to get lost in the shuffle [Am.] [Aus.] [people] [idiom]in der Menge untergehen [Redewendung]
comm. to get money under the table [get tax-free money]Schwarzgeld erhalten [steuerfreies Geld erhalten]
to get off with a slap on the wrist [idiom]mit einem blauen Auge davonkommen [Redewendung]
to get one's arse in gear [Br.] [coll.] [idiom]in die Pötte kommen [ugs.] [regional] [Redewendung]
to get one's butt in gear [coll.] [Am.] [idiom]seinen Hintern hochkriegen [ugs.] [Redewendung]
idiom to get out of the wrong side of bed [Br.]mit dem falschen Fuß aufstehen
idiom to get out of the wrong side of the bedmit dem falschen Bein aufstehen
to get rid of a baby [coll.] [have an abortion]sichDat. ein Kind wegmachen lassen [ugs.] [abtreiben lassen]
to get rid of a child [coll.] [have an abortion]ein Kind wegmachen [ugs.] [abtreiben]
to get sb. back on the straight and narrow [idiom]jdn. wieder auf den rechten Weg bringen [Redewendung]
to get sb./sth. out of one's hair [idiom]sich jdn./etw. vom Leib schaffen [Redewendung]
to get sb./sth. out of one's head [idiom]jdn./etw. vergessen [nicht mehr an jdn./etw. denken]
to get sb./sth. out of one's head [idiom]sichDat. jdn./etw. abschminken [ugs.]
to get some of one's own medicine [coll.] [idiom]so behandelt werden, wie man die anderen behandelt
to get the advantage of sb. (by doing sth.) [idiom]sichDat. (durch etw.) jdm. gegenüber einen Vorteil verschaffen
to get the shit end of the stick [vulg.] [idiom]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
Vorige Seite   | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Let+me+get+this.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Let me get this. suchen
» Im Forum nach Let me get this. fragen

Recent Searches
Similar Terms
let justice prevail
let light into the room
let loose
let loose sth.
Let me be clear
Let me be frank.
Let Me Call You Sweetheart
Let me do it.
Let me explain.
Let me finish
Let me finish.
Let me get this.
Let me get this straight.
Let me go
Let me guess.
Let me help you
Let me help you.
Let me in
Let me know
Let me know.
Let me rephrase that.

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung