| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to get sb. (up) on his / her feet again | jdn. wieder auf den Damm bringen [ugs.] | |
| to place sb./sth. in the correct order | jdn./etw. in die richtige Reihenfolge bringen | |
| to liven up the joint [coll.] [idiom] | Leben in die Bude bringen [ugs.] [Redewendung] | |
| to brush up (on) one's English [idiom] | sein Englisch wieder auf Vordermann bringen [Redewendung] | |
| to catch up | sichAkk. auf den neuesten Stand bringen | |
| to hunker down in a place [coll.] [take shelter] | sich an einem Ort in Sicherheit bringen | |
| to get under shelter (from sth.) | sich in Sicherheit bringen (vor etw.Dat.) | |
| sb./sth. is on sb.'s radar [idiom] | jd. fasst jdn./etw. ins Auge [Redewendung] [als erstrebenswert: Posten, Firma] | |
| to go to the office [to go to work] | ins Geschäft gehen [regional] [zum Arbeiten in die Firma, ins Büro] | |
| to descend on sb./sth. [fig.] | jdm./etw. ins Haus hereinschneien [ugs.] [unangemeldet, überraschend zu jdm. kommen] | |
| to descend upon sb./sth. [fig.] | jdm./etw. ins Haus hereinschneien [ugs.] [unangemeldet, überraschend zu jdm. kommen] | |
| to descend on sb./sth. [fig.] | jdm./etw. ins Haus schneien [ugs.] [unangemeldet, überraschend zu jdm. kommen] | |
| to descend upon sb./sth. [fig.] | jdm./etw. ins Haus schneien [ugs.] [unangemeldet, überraschend zu jdm. kommen] | |
| to get one's knickers in a twist [Br.] [coll.] [idiom] | sich ins Hemd machen [ugs.] [Redewendung] [wegen etwas Trivialem Angst haben] | |
| lit. quote The good ones go into the pot, the bad ones go into your crop. [Cinderella] | Die guten ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen. [Aschenputtel. Grimms Märchen] | |
| to get (back) on the right track [idiom] | (wieder) ins (rechte) Gleis kommen [Redewendung] [auf die richtige Bahn kommen] | |
| to put one's back into sth. [idiom] | sichAkk. bei etw.Dat. ordentlich ins Zeug legen [ugs.] [Redewendung] | |
| bedtime [time when a person should go to bed] | Zeit {f} zum Ins-Bett-Gehen [auch: Zeit zum ins Bett Gehen] | |
| film F Sherlock Holmes Faces Death [Roy William Neill] | Sherlock Holmes sieht dem Tod ins Gesicht / Das tödliche Ritual [Alternativtitel] | |
| to be of advantage to sb. | jdm. etwas bringen [ugs.] [von Nutzen sein] [Redewendung] | |
| to be of advantage to sb. | jdm. was bringen [ugs.] [von Nutzen sein] [Redewendung] | |
| journ. to spike [sl.] [refuse (a story) by or as if by placing on a spindle] | nicht bringen [ugs.] [die Veröffentlichung (einer Reportage) ablehnen] | |
| to bring sth. to light [idiom] | etw.Akk. ans Tageslicht bringen [Redewendung] [öffentlich machen] | |
| to neaten sth. | etw.Akk. in Ordnung bringen [ugs.] [Redewendung] [aufräumen] | |
| to entail sth. | etw.Akk. mit sich bringen [zur Folge haben] | |
| to have sth. in its train | etw.Akk. mit sich bringen [zur Folge haben] | |
| to stem the tide of sth. [fig.] [to stop sth. from continuing] | etw.Akk. zum Stillstand bringen [fig.] [Einhalt gebieten] | |
| to still sth. [protests, complaints, etc.] | etw.Akk. zum Verstummen bringen [Proteste, Beschwerden etc.] | |
| to put sth. into correct order | etw. in Ordnung bringen [z. B. Kabel, Verbindungen] | |
| to broach sth. | etw. zur Sprache bringen [ansprechen, aufs Tapet bringen] | |
| to make sb. flip his / her lid [coll.] | jdn. auf achtzig bringen [ugs.] [sehr wütend machen] | |
| to quieten sb. down [esp. Br.] | jdn. zur Ruhe bringen [z. B. eine Schulklasse] | |
| ind. to bring sth. to market [to sell something] | etw.Akk. an den Mann bringen [ugs.] [Redewendung] | |
| to give sth. a new lease of life [Br.] [idiom] | etw.Akk. wieder in Schuss bringen [ugs.] [Redewendung] | |
| to stump sb. [coll.] [e.g. question] | jdn. aus der Fassung bringen [z. B. Frage] | |
| to warm sb. up [fig.] [audience etc.] | jdn. in Stimmung / Schwung bringen [fig.] [Publikum etc.] | |
| to tie sb. to sth. [fig.] [crime, offense] | jdn. mit etw. in Verbindung bringen [Verbrechen, Vergehen] | |
| to drive sb. insane [idiom] | jdn. um den Verstand bringen [Redewendung] [verrückt machen] | |
| to unbalance sb./sth. | jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.] | |
| Take me to your leader. | Bringen Sie mich zu Ihrem Anführer. [formelle Anrede] | |
| Let's get this over with! [idiom] | Bringen wir die Sache (hier) hinter uns! [Idiom] | |
| He'll never amount to anything. | Der wird es nie zu etwas bringen. [ugs.] | |
| I'm trying to get my computer to work. | Ich versuche meinen Rechner zum Laufen zu bringen. | |
| We are launching a new product. | Wir bringen ein neues Produkt auf den Markt. | |
| hist. TrVocab. Will you bring us a spittoon? | Würden Sie uns einen Spucknapf bringen? [formelle Anrede] | |
| to get nowhere / somewhere (by) doing sth. | (es zu) nichts / etwas bringen, etw. zu tun | |
| to save the situation | die Kuh vom Eis bringen / holen [ugs.] [Redewendung] | |
| to put one's finger on a / the problem [idiom] | ein / das Problem auf den Punkt bringen [Redewendung] | |
| idiom to mend matters | eine Angelegenheit (wieder) in Ordnung bringen [Schaden beheben] | |
| to interrelate one thing with another | eine Sache in Beziehung zu einer anderen bringen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten