Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Linksversetzung [in Satzbildung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Linksversetzung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: Linksversetzung [in Satzbildung]

Übersetzung 1 - 50 von 4247  >>

EnglischDeutsch
SIEHE AUCH  linksversetzung
ling. left dislocation [in sentence formation]Linksversetzung {f} [in Satzbildung]
Teilweise Übereinstimmung
ling. fronting (in sentences)Linksversetzung {f} (in Sätzen)
carhop [Am.] [coll.] [dated][Kellner/in in einem Drive-in-Restaurant]
to join in [singing, booing, cheering]einstimmen [in den Gesang, in die Buhrufe, in den Jubel]
aviat. the leans {sg} [a type of vestibular illusion in flight which causes spatial disorientation][Schräglage-Illusion; Lagedesorientierung während des Schlechtwetterflugs: man befindet sich in waagerechtem Geradeausflug, wähnt sich aber in Schräglage; in der Flugmedizin auch Leans genannt]
gastr. fried {adj} {past-p}gebacken [in der Pfanne, in Fett, nicht im Ofen]
gastr. lamingtons {pl} [Aus.] [NZ][größere in Schokolade getauchte und in Kokosraspeln gewälzte Biskuitstücke]
med. medical officer of health [in public medical bodies in Germany]Medizinalrat {m} [Amtsbezeichnung eines Artzes in öfftl. Stellen in Deutschland]
to chronicle sth.etw. berichten [in oder wie in einer Chronik]
jobs relig. black coat [pej.] [clergyman]Schwarzrock {m} [pej.] [Pfarrer/-in, Pastor/-in, Priester usw.]
buzzword quotient <BWQ>Modewort-Quotient {m} [Anzahl von "In-Wörtern" in Text]
to tend a fireein Feuer unterhalten [in Brand / in Gang halten]
to get into sth. [e.g. into trouble, into a panic]in etw.Akk. geraten [z. B. in Schwierigkeiten, in Panik]
law mittimus [Am.]gerichtlicher Einweisungsbefehl {m} [in eine psychiatrische Anstalt oder in ein Gefängnis]
biol. uniseriate {adj}einreihig [in einer Reihe angeordnet, z. B. Erbsen in der Hülse]
biol. uniseriate {adj}uniserat [in einer Reihe angeordnet, z. B. Erbsen in der Hülse]
to poke sb. [esp. in the arm / ribs]jdn. knuffen [ugs.] [bes. in den Arm / in die Rippen knuffen]
gastr. galette des rois [Am.] [regional] [kind of king cake][eine Art Dreikönigskuchen, die in Louisiana in der Faschingszeit gegessen wird]
to give sb. the bumps [Br.] [tossing sb. in the air to honour them]jdn. hochleben lassen [jdn. in einer Gruppe in die Luft werfen]
in bad nick {adv} [Br.] [coll.]schlecht in Schuss [ugs.] [nicht gut in Schuss, in schlechtem Zustand]
trendy {adj} [coll.]szenig [in einer bestimmten Szene in Mode]
archi. hist. pele tower[Wachturm, Bergfried in Nordengland, bes. in Cumbria]
geogr. Ill [in capital letters: ILL] [river in Vorarlberg (Austria)]Ill {f} [in Großbuchstaben: ILL] [Fluss in Vorarlberg]
children's swimming pool [public]Kinderbad {n} [in Schwimmbädern, auch oft in Parks]
world breastfeeding week <WBW> [from 1st to 7th August, yearly]Weltstillwoche {f} [in Deutschland in der 40. Kalenderwoche]
law Serjeants-at-law <SL> [archaic] [elitist order of barristers in England until the 19th century][bis in das 19. Jahrhundert eine elitäre Vereinigung von Anwälten in England]
educ. prep [a period set aside for doing homework or preparing for lessons]Silentium {n} [in einem Internat (Studierzeit für Hausaufgaben) od. in der Schule (Hausaufgabenbetreuung)]
to immerse oneself in sth. [in a subject, in one's work, etc.]sich in etw.Akk. vertiefen [in ein Thema, in seine Arbeit etc.]
pol. secretary of state [of U.S. state]Secretary of State {m} [vergleichbar in etwa einem Innenminister] [in Bundesstaaten der USA]
to speak standard Germannach der Schrift reden [in Gegenden, in denen sonst der Dialekt vorherrscht]
Unverified recte {adv}richtig [in Klammern nach einem falsch geschriebenen und in der Klammer korrigierten Begriff]
to set forth [begin a journey]ausziehen [in die Welt hinausgehen, sich auf den Weg machen] [bes. in Märchen]
wide-open (area) [Am.] [coll.][Gebiet in den USA, in dem liberale Gesetze bezüglich Prostitution, Glücksspiel etc. herrschen]
to hop on sth. [coll.] [to board a train, bus, plane, etc.]in etw.Akk. einsteigen [in die Bahn, in den Bus, ins Flugzeug etc.]
to delve into sth. [also fig.]in etw.Akk. eintauchen [auch fig: sich in etw. vertiefen (lesend, in Gedanken)]
to adjourn to sth. [to the kitchen, to a pub, etc.]sich in etw.Akk. begeben [geh.] [in die Küche, in eine Kneipe etc.]
to induct [in an office, in knowledge]einführen [in Amt, in Wissen, Lehre]
Internet Have a nice day. <HAND> [Note: only in texting]HAND [nur in Textnachrichten und dergleichen in der Bedeutung: Schönen Tag (noch)! / Viel Spaß!]
admin. med. pol. Centers for Disease Control and Prevention <CDC> [Am.]CDC {pl} [kein Singular; Zuständigkeit entspricht in etwa der des Robert-Koch-Instituts in Deutschland]
pol. parity [esp. between men and women in parliaments]Parité {f} [selten für „Parität (zwischen Männern und Frauen in Parlamenten)“, bes. in „Parité-Gesetz“]
comp. pull requestPull Request {m} [Anfrage zur Übernahme von Quellcode-Änderungen in einen anderen Entwicklungszweig in einem Repository]
journ. big gooseberry season [Br.] [dated] [the time when Parliament is not assembled]Saure-Gurken-Zeit {f} [auch: Sauregurkenzeit] [ugs.] [hum.] [hier in Bezug auf die Parlamentsferien in GB]
comm. jobs to be in the sth. line [to work in a particular field]in etw.Dat. machen [z. B.: in Computern machen] [ugs.] [in der Computer-Branche tätig sein]
law tech. Canadian Certified <CSA - CS-US>CSA-Zeichen {n} [Prüfzeichen für Produkte, die sowohl in den USA als auch in Kanada vertrieben werden]
ecol. for. ancient woodlands [Br.] [in British terminology woodland older than 1600 years]uralte Wälder {pl} [insb. in Bezug auf Europa und gemäß dem in der britischen Terminologie erweiterten Urwaldbegriff]
ecol. for. ancient woods [Br.] [in British terminology woodland older than 1600 years]uralte Wälder {pl} [insb. in Bezug auf Europa und gemäß dem in der britischen Terminologie erweiterten Urwaldbegriff]
sociol. freeters[Teilzeitkräfte in Aushilfsjobs in Japan]
tech. [country where something (equipment, documentation, etc.) is to be used]Einsatzland {n} [das Land, in dem ein Gerät o. Ä. in Betrieb gehen wird, eine Dokumentation gültig ist]
in the soup {adv} [coll.] [idiom] [in trouble]in der Rue de la Caque / Gack [euph.] [hum.] [in der Scheißgasse: in einer schwierigen, unangenehmen Situation]
archaeo. ethn. hist. platform mound[in Zentralamerika und den südlichen USA in vorkolumbianischer Zeit errichtete abgestumpfte Pyramide, auf der sich Zeremonialplätze oder Gebäude befanden]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Linksversetzung+%5Bin+Satzbildung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach Linksversetzung [in Satzbildung] suchen
» Im Forum nach Linksversetzung [in Satzbildung] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Linksunterzeichner
linksventrikulare
linksventrikulär
linksventrikuläre
linksventrikulären
linksventrikulärer
linksventrikuläres
Linksverdrehung
Linksverkehr
Linksverschiebung
Linksversetzung
Linksverteidiger
Linkswalzer
linksweisend
Linkswendung
Linkswert
Linkswichser
Linkswinder
Linkswischer
linkszirkular
linksäugig

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung