| English | German | |
– | |
| hist. Louis the Child | Ludwig {m} das Kind [König des Ostfrankenreiches, 900-911] | |
Partial Matches |
| to baby-sit | auf das Kind aufpassen | |
| to babysit | auf das Kind aufpassen | |
| film F A Bedtime Story [Norman Taurog] | Alles für das Kind | |
| lit. F The Child | Das Kind [Sebastian Fitzek] | |
| RadioTV I am not smarter than a fifth grader! [Am.] | Das weiß doch jedes Kind! | |
| proverb Once bitten, twice shy. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| proverb Once burnt, twice shy. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| proverb The burnt child dreads the fire. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | (das) Kind reicher Eltern sein | |
| lit. F The Wilful Child [Grimm Brothers] | Das eigensinnige Kind [Brüder Grimm] | |
| lit. F The Willful Child [Am.] [Grimm Brothers] | Das eigensinnige Kind [Brüder Grimm] | |
| RadioTV F Are You Smarter than a 5th Grader? | Das weiß doch jedes Kind! | |
| hist. Charles the Child [King of Aquitaine] | Karl {m} das Kind [König von Aquitanien] | |
| med. The baby was delivered by c-section. | Das Kind wurde mit Kaiserschnitt entbunden. | |
| He looks after the child. | Er kümmert sich um das Kind. | |
| Any child can tell you that. | Jedes Kind kann dir das sagen. | |
| Can the child read the time yet? | Kennt das Kind schon die Uhr? | |
| idiom to call a spade a spade | das Kind beim Namen nennen [fig.] | |
| idiom to take far too drastic measures | das Kind mit dem Bad ausschütten | |
| proverb Wonder is the dearest child of faith. | Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. | |
| to throw the baby out with the bath water / bathwater [idiom] | das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung] | |
| every baby born into the world | jedes Kind {n}, das auf die Welt kommt | |
| EU May cause harm to the unborn child. [risk phrase R61] | Kann das Kind im Mutterleib schädigen. [Risikosatz R61] | |
| proverb Spare the rod and spoil the child. | Wer mit der Rute spart, verzieht das Kind. | |
| We'll soon have everything sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| We'll soon have that sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| We'll work it out somehow. | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] | |
| What number child is this now? | Das wievielte Kind ist das jetzt? [in einer Familie] | |
| EU Possible risk of harm to the unborn child. [risk phrase R63] | Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen. [Risikosatz R63] | |
| to award custody of a child to sb. [after divorce] | jdm. das Sorgerecht für ein Kind zusprechen [nach Scheidung] | |
| lit. F Conrad: the Factory-Made Boy | Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse [Christine Nöstlinger] | |
| hist. Otto the Child [Otto I, Duke of Brunswick-Lüneburg] | Otto {m} das Kind [Otto I., Herzog von Braunschweig und Lüneburg] | |
| idiom to close / shut the stable door after the horse has bolted [Br.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist | |
| idiom to close the barn door after the horse has escaped [Am.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist | |
| The entire project was the brainchild of a small group of visionaries. | Das ganze Projekt war das geistige Kind einer kleinen Gruppe von Visionären. | |
| lit. quote The wind, the wind, the heaven-born wind! [Hansel and Gretel] | Der Wind, der Wind, das himmlische Kind! [Hänsel und Gretel. Grimms Märchen] | |
| lit. quote In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. [Thus Spake Zarathustra, trans. Thomas Common] | Im echten Manne ist ein Kind versteckt: das will spielen. [Friedrich Nietzsche, Also sprach Zarathustra] | |
| How many children is that now? | Das wievielte Kind ist das jetzt? [Wie viele Kinder sind das jetzt?] | |
| name Lewis | Ludwig {m} | |
| hist. Louis XIV | Ludwig XIV. {m} | |
| med. Ludwig's angina [Angina ludovici] | Ludwig-Angina {f} [Mundbodenphlegmone] | |
| archi. hist. TrVocab. (King) Ludwig's Castles | Ludwig-Schlösser {pl} [ugs.] | |
| idiom L as in Love [Am.] | L wie Ludwig | |
| idiom L for Lucy [Br.] | L wie Ludwig | |
| hist. Louis the Quarreler [Louis X King of France] | Ludwig {m} der Zänker | |
| hist. Louis Philippe (I) [King of France, 1830-1848] [also: Louis-Philippe] | Ludwig Philipp I. {m} | |
| hist. Louis the German | Ludwig {m} der Deutsche [Ludwig II.] | |
| relig. St. Louis IX | hl. Ludwig IX. {m} (der Heilige) | |
| geogr. Ludwig Canal | Ludwig-Donau-Main-Kanal {m} [auch: Ludwigskanal] | |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers