 | English | German |  |
| – | |
 | hist. Louis the Child | Ludwig {m} das Kind [König des Ostfrankenreiches, 900-911] |  |
| Partial Matches |
 | to baby-sit | auf das Kind aufpassen |  |
 | to babysit | auf das Kind aufpassen |  |
 | film F A Bedtime Story [Norman Taurog] | Alles für das Kind |  |
 | lit. F The Child | Das Kind [Sebastian Fitzek] |  |
 | RadioTV I am not smarter than a fifth grader! [Am.] | Das weiß doch jedes Kind! |  |
 | proverb Once bitten, twice shy. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. |  |
 | proverb Once burnt, twice shy. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. |  |
 | proverb The burnt child dreads the fire. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. |  |
 | to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | (das) Kind reicher Eltern sein |  |
 | lit. F The Wilful Child [Grimm Brothers] | Das eigensinnige Kind [Brüder Grimm] |  |
 | lit. F The Willful Child [Am.] [Grimm Brothers] | Das eigensinnige Kind [Brüder Grimm] |  |
 | RadioTV F Are You Smarter than a 5th Grader? | Das weiß doch jedes Kind! |  |
 | hist. Charles the Child [King of Aquitaine] | Karl {m} das Kind [König von Aquitanien] |  |
 | med. The baby was delivered by c-section. | Das Kind wurde mit Kaiserschnitt entbunden. |  |
 | He looks after the child. | Er kümmert sich um das Kind. |  |
 | Any child can tell you that. | Jedes Kind kann dir das sagen. |  |
 | Can the child read the time yet? | Kennt das Kind schon die Uhr? |  |
 | idiom to call a spade a spade | das Kind beim Namen nennen [fig.] |  |
 | idiom to take far too drastic measures | das Kind mit dem Bad ausschütten |  |
 | proverb Wonder is the dearest child of faith. | Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. |  |
 | to throw the baby out with the bath water / bathwater [idiom] | das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung] |  |
 | every baby born into the world | jedes Kind {n}, das auf die Welt kommt |  |
 | EU May cause harm to the unborn child. [risk phrase R61] | Kann das Kind im Mutterleib schädigen. [Risikosatz R61] |  |
 | proverb Spare the rod and spoil the child. | Wer mit der Rute spart, verzieht das Kind. |  |
 | We'll soon have everything sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | We'll soon have that sorted out. [idiom] | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | We'll work it out somehow. | Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | What number child is this now? | Das wievielte Kind ist das jetzt? [in einer Familie] |  |
 | EU Possible risk of harm to the unborn child. [risk phrase R63] | Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen. [Risikosatz R63] |  |
 | to award custody of a child to sb. [after divorce] | jdm. das Sorgerecht für ein Kind zusprechen [nach Scheidung] |  |
 | lit. F Conrad: the Factory-Made Boy | Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse [Christine Nöstlinger] |  |
 | lit. F Why the Child is Cooking in the Polenta | Warum das Kind in der Polenta kocht [Aglaja Veteranyi] |  |
 | hist. Otto the Child [Otto I, Duke of Brunswick-Lüneburg] | Otto {m} das Kind [Otto I., Herzog von Braunschweig und Lüneburg] |  |
 | idiom to close / shut the stable door after the horse has bolted [Br.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist |  |
 | idiom to close the barn door after the horse has escaped [Am.] | den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken / hineingefallen ist |  |
 | The entire project was the brainchild of a small group of visionaries. | Das ganze Projekt war das geistige Kind einer kleinen Gruppe von Visionären. |  |
 | lit. quote The wind, the wind, the heaven-born wind! [Hansel and Gretel] | Der Wind, der Wind, das himmlische Kind! [Hänsel und Gretel. Grimms Märchen] |  |
 | lit. quote In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. [Thus Spake Zarathustra, trans. Thomas Common] | Im echten Manne ist ein Kind versteckt: das will spielen. [Friedrich Nietzsche, Also sprach Zarathustra] |  |
 | How many children is that now? | Das wievielte Kind ist das jetzt? [Wie viele Kinder sind das jetzt?] |  |
 | name Lewis | Ludwig {m} |  |
 | hist. Louis XIV | Ludwig XIV. {m} |  |
 | med. Ludwig's angina [Angina ludovici] | Ludwig-Angina {f} [Mundbodenphlegmone] |  |
 | archi. hist. TrVocab. (King) Ludwig's Castles | Ludwig-Schlösser {pl} [ugs.] |  |
 | idiom L as in Love [Am.] | L wie Ludwig |  |
 | idiom L for Lucy [Br.] | L wie Ludwig |  |
 | hist. Louis the Quarreler [Louis X King of France] | Ludwig {m} der Zänker |  |
 | hist. Louis Philippe (I) [King of France, 1830-1848] [also: Louis-Philippe] | Ludwig Philipp I. {m} |  |
 | hist. Louis the German | Ludwig {m} der Deutsche [Ludwig II.] |  |
 | relig. St. Louis IX | hl. Ludwig IX. {m} (der Heilige) |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers