 | Englisch | Deutsch |  |
Suchbegriffe enthalten |
 | I have noticed that ... | Mir ist aufgefallen, dass ... |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Have you noticed the same thing as me? | Ist dir das Gleiche aufgefallen wie mir? |  |
 | I realize (that) ... | Mir ist klar, dass ... |  |
 | idiom It's beyond me that ... | Es ist mir unbegreiflich, dass ... |  |
 | I couldn't fail to notice that ... | Mir ist nicht entgangen, dass ... |  |
 | It just occurred to me, that ... | Es ist mir gerade eingefallen, dass ... |  |
 | I've been informed that ... | Es ist mir zugetragen worden, dass ... |  |
 | I'm well aware that ... | Mir ist sehr wohl bewusst, dass ... |  |
 | It has been brought to my attention that ... | Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... |  |
 | idiom It is my painful duty to inform you that ... | Es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... |  |
 | It was noticeable. | Es ist aufgefallen. |  |
 | The car is far too expensive for me to be able to afford it. | Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten kann. |  |
 | The car is far too expensive for me to be able to afford it. | Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten könnte. |  |
 | Did you notice something? | Ist Ihnen etwas aufgefallen? [formelle Anrede] |  |
 | Haven't you noticed yet? | Ist Ihnen das noch nicht aufgefallen? [formelle Anrede] |  |
 | quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. |  |
 | quote My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke] | Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.] |  |
 | It occurs to me that ... | Es scheint mir, dass ... |  |
 | Something tells me, that ... | Etwas sagt mir, dass ... |  |
 | I've a notion that ... | Ich denke mir, dass ... |  |
 | idiom It dawned on me, that ... | Mir dämmerte (es), dass ... |  |
 | It seems to me that ... | Mir kommt vor, dass ... |  |
 | It seems to me that ... | Mir will scheinen, dass ... |  |
 | I realised that ... [Br.] | Mir wurde klar, dass ... |  |
 | It was borne in on me that ... | Mir wurde klar, dass ... |  |
 | It seems to me (that) ... | Mir schwant, dass ... [ugs.] [ahnen] |  |
 | I was given to understand that ... | Man bedeutete mir, dass ... [geh.] |  |
 | I was given to understand that ... | Mir wurde bedeutet, dass ... [geh.] |  |
 | It suddenly dawned on me that ... | Es dämmerte mir plötzlich, dass ... |  |
 | It strikes me that ... | Es fällt mir auf, dass ... |  |
 | In my case ... | Bei mir war das so, dass ... |  |
 | It occurred to me that ... | Es kam mir der Gedanke, dass ... |  |
 | It means a lot to me to ... | Es liegt mir sehr daran, dass ... |  |
 | I am so sorry that ... | Es tut mir so leid, dass ... |  |
 | I am positive that ... | Ich bin (mir) absolut sicher, dass ... |  |
 | I should like to point out that... | Ich erlaube mir die Bemerkung, dass... |  |
 | I've been told that ... | Ich habe mir sagen lassen, dass ... |  |
 | I would never have dreamed (that) ... | Ich hätte mir nie erträumt, dass ... |  |
 | I can't imagine ... | Ich kann mir nicht vorstellen, dass ... |  |
 | I don't imagine ... | Ich kann mir nicht vorstellen, dass ... |  |
 | The thought flashed through my mind that ... | Mir kam plötzlich der Gedanke, dass ... |  |
 | It seems to me that ... | Mir kommt es so vor, dass ... |  |
 | I had not been aware that ... | Mir war nicht bewusst gewesen, dass ... |  |
 | idiom The thought flashed through my mind that ... | Es schoss mir durch den Kopf, dass ... |  |
 | I never dreamed (that) ... | Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ... |  |
 | I should never have imagined it possible that ... | Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ... |  |
 | I would never have dreamed that ... | Ich hätte mir niemals träumen lassen, dass ... |  |
 | I shudder at the thought that ... | Mir / mich grault bei dem Gedanken, dass ... |  |
 | I don't care for him doing sth. | Mir passt nicht, dass er etw. tut |  |
 | To think that I (almost) ... | Wenn ich mir vorstelle, dass ich (beinahe) ... |  |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der
TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten