| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| spec. incuse [design stamped or hammered onto a coin] | Gepräge {n} [auf eine Münze geprägtes Bild oder Zeichen] | |
| fin. payment (of securities subscribed) | Liberierung {f} [schweiz.] [Einzahlung auf gezeichnete Obligationen oder Aktien] | |
| monitor | Werfer {m} [Wasserwerfer bzw. Schaum- oder Pulverkanone auf Löschfahrzeug] | |
| contact with the audience [esp. in the theatre, at concerts] | Publikumskontakt {m} [bes. im Theater, bei Konzerten] | |
| gastr. to simmer | simmern [Garen in Wasser kurz unter dem Siedepunkt] | |
| hist. castle precincts {pl} [area in which peace was to be kept] | Burgfrieden {m} [Burgareal, in dem Frieden zu herrschen hatte] | |
| archi. reception room | Empfangsraum {m} [Salon, Raum in dem Gäste empfangen werden] | |
| med. definitive host | Endwirt {m} [Lebewesen, in dem der Parasit geschlechtsreif wird.] | |
| gastr. simmering | Simmern {n} [Garen in Wasser kurz unter dem Siedepunkt] | |
| audio all-in-the-ear aid | Im-Ohr-Gerät {n} [auch: In-dem-Ohr-Gerät] | |
| audio all-in-the-ear hearing aid | Im-Ohr-Hörgerät {n} [auch: In-dem-Ohr-Hörgerät] | |
| to live in | im selben Haus wohnen [in dem man arbeitet] | |
| econ. neol. sociol. mumpreneur [Br.] [coll.] | [Mutter und Unternehmerin, die es schafft ihre Mutterschaft mit dem Unternehmerdasein zu vereinbaren] | |
| gastr. spitchcock | [Aal, geteilt und gegrillt oder gebraten] | |
| tech. weld deposit | Schweißgut {n} [aufgeschmolzener Grund- und/oder Zusatzwerkstoff] | |
| tech. weld metal | Schweißgut {n} [aufgeschmolzener Grund- und/oder Zusatzwerkstoff] | |
| steel knob | Stahlknopf {m} [zum Drehen und/oder Ziehen] | |
| med. psych. tics | Tics {pl} [unwillkürliche Bewegungen und/oder Geräuschproduktionen] | |
| to be bushed [coll.] [exhausted, tired out] | fertig sein [physisch und/oder psychisch] | |
| textil. Unverified lazy kate [device to hold one or more spools in place while twisting the yarn with the spinning wheel] | Spulenhalter {m} [Vorrichtung, um eine oder mehrere Spulen während des Zwirnens mit dem Spinnradzu deponieren ] | |
| mus. F Five little monkeys (jumping on the bed) [children's nursery rhyme] | Fünf kleine Äffchen (hüpfen auf dem Bett) [auch: Fünf kleine Affen springen auf dem Bett] [Kinderlied] | |
| law Miranda rights [Am.] | [Recht eines Verdächtigen auf Aussageverweigerung und einen Anwalt] | |
| med. nucl. actinodermatitis [Dermatitis actinica] | Aktinodermatose {f} [entzündliche Reaktion auf Sonnenstrahlung, Röntgenstrahlung und Wärmestrahlung] | |
| psych. spec. adjustment [stress management of organism] | Anpassungsleistung {f} [Reaktion des Körpers auf Mangel und Stress] | |
| gastr. malt shop | Eiscafé {n} [spezialisiert auf Softdrinks mit Eis und Soda] | |
| RealEst. net rent [rent exclusive of other costs, like heating] | Nettomiete {f} [Mietbetrag ohne Vorauszahlungen auf Heiz- und Betriebskosten] | |
| at a time {adv} [at once] | aufs Mal [schweiz. und altertümlich: auf einmal, gleichzeitig] | |
| to bounce on sth. [jump up and down] | auf etw.Dat. springen [auf und ab springen] | |
| surface {adj} [attr.] | oberflächlich [Oberflächen-, sich an oder auf der Oberfläche befindend] | |
| tech. to trace sth. [delineate, scribe] | etw.Akk. anreißen [vorzeichnen oder markieren, bes. auf Metall] | |
| to ride sb. [Am.] [annoy, pester, or tease] | jdm. zusetzen [auf die Nerven gehen, drangsalieren oder piesacken] | |
| sports vault mount | Aufsprung {m} [Sprung an oder auf das / ein Gerät; Geräteturnen] | |
| law mil. naut. brig [prison, esp. on a U.S. Navy ship] | Knast {m} [ugs.] [bes. beim Militär oder auf einem Schiff] | |
| spec. incuse [design stamped or hammered onto a coin] | Prägung {f} [Gepräge, auf eine Münze geprägtes Bild oder Zeichen] | |
| on one's tod {adv} [Br.] [coll.] [on one's own] | (ganz) allein [ohne fremde Hilfe oder auf sich gestellt] | |
| sth. picks up [increase in speed or amount] | etw. entwickelt sich [im Hinblick auf Geschwindigkeit oder Umfang] | |
| Unverified knifeboard [Br.] [fig.] [archaic] | Doppelsitzbank {f} [Rücken an Rücken auf dem Deck eines Omnibusses] | |
| mil. specialist <SPC> [Am.] | [Dienstgrad in der US Armee, vergleichbar mit dem Oberstabsgefreiten] | |
| ecol. yellow refuse sack [Br.] [formal] [bin bag, rubbish bag] | [gelber Müllsack; entspricht nicht dem Gelben Sack in Deutschland] | |
| brothel to serve women | Männerbordell {n} [Bordell, in dem sich Männer für Frauen prostituieren] | |
| mil. Supreme Commander of the Allied Powers <SCAP> | Oberkommandierender {m} der Alliierten Mächte [in Japan nach dem Pazifikrieg] | |
| balconing [jumping into a swimming pool from a balcony or (falling from height while) climbing on balconies or jumping between them] | Balconing {n} [auch: Balkoning] [das Springen von Balkonen in einen Swimmingpool oder das (Stürzen aus größerer Höhe beim) Klettern an Balkonen oder Springen zwischen ihnen] | |
| spectators | Besucher {pl} [Zuschauer] | |
| kibitzers | Kiebitze {pl} [Zuschauer] | |
| hist. mil. marshal of the camp [rank and task of 17th century European armies, comparable to major general] | Generalwachtmeister {m} [auch: Generalfeldwachtmeister] [Rang und Aufgabe europäischer Armeen des 17. Jh., vergleichbar dem Generalmajor] | |
| to deteriorate [patient etc.] | abbauen [körperlich und / oder geistig schwächer werden] | |
| educ. schoolmarm [esp. in a rural or small-town school] | Schulmamsell {f} [veraltet] [pej. und/oder hum.] [Schullehrerin] | |
| furn. games games table | Spieltisch {m} [mit eingearbeiteten Spielflächen und/oder Spielgeräten] | |
| twee {adj} [Br.] [pej.] [cute in a way that is silly or sentimental] | niedlich [hier pej.] [auf kitschige, gezierte oder lächerliche Weise 'goldig'] | |
| hist. naut. to lend money on bottomry [dated] | [auf den Wert eines Schiffes oder einer Schiffsladung Geld vorschießen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten