 | English | German |  |
 | Cast on 50 stitches. [knitting] | Nehmen Sie 50 Maschen auf. [Stricken] |  |
Partial Matches |
 | They are pulling my leg. [idiom] | Sie nehmen mich auf den Arm. [Redewendung] |  |
 | She did a 50m crawl. | Sie hat / ist die 50 m gekrault. |  |
 | to be pushing 50 [coll.] | auf die 50 zugehen [ugs.] |  |
 | geogr. at 50 degrees North latitude | auf 50 Grad nördlicher Breite |  |
 | The water mark is at 3.50 m. | Der Wasserpegel steht auf 3,50 m. |  |
 | Be seated, please! | Bitte nehmen Sie Platz! |  |
 | Please be seated. | Bitte nehmen Sie Platz! |  |
 | TrVocab. Do you charge a commission? | Nehmen Sie eine Umtauschgebühr? |  |
 | TrVocab. Do you accept credit cards? | Nehmen Sie Kreditkarten? [formelle Anrede] |  |
 | Sit down. | Nehmen Sie Platz. [formelle Anrede] |  |
 | gastr. Do you take sugar? | Nehmen Sie Zucker? [formelle Anrede] |  |
 | One is just as good as the other. | Sie nehmen sich nichts. [Redewendung] |  |
 | I had her sit down. | Ich ließ sie Platz nehmen. |  |
 | idiom You can take it to the bank. | Sie können Gift darauf nehmen. |  |
 | Won't you please sit down? [polite invitation to take a seat] | Wollen Sie nicht Platz nehmen? |  |
 | Have a seat, please! | Bitte nehmen Sie Platz! [formelle Anrede] |  |
 | Please take a seat! | Bitte nehmen Sie Platz! [formelle Anrede] |  |
 | Take either road. | Nehmen Sie eine der beiden Straßen. |  |
 | Presumably you would like ... [We presume ...] | Wir nehmen an, Sie hätten gerne ... |  |
 | Please accept the expression of our deepest sympathy. | Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen. |  |
 | med. pharm. Are you taking any other medications? | Nehmen Sie noch andere Medikamente? [formelle Anrede] |  |
 | She can only take liquids. | Sie kann nur Flüssiges zu sich nehmen. |  |
 | travel You could go by taxi. | Sie könnten ein Taxi nehmen. [formelle Anrede] |  |
 | How much do you charge for ... ? | Wie viel nehmen Sie für ... ? [formelle Anrede] |  |
 | to roll with the punches [idiom] | die Dinge nehmen wie sie kommen [Redewendung] |  |
 | to take sb. as one finds sb. | jdn. (so) nehmen, wie er / sie ist |  |
 | Get this / that dog away! | Nehmen Sie (doch) den Hund weg! [formelle Anrede] |  |
 | Don't take it amiss. | Nehmen Sie es (mir) nicht übel. [formelle Anrede] |  |
 | Please accept this token of my appreciation. | Bitte nehmen Sie das als Zeichen meiner Wertschätzung an. |  |
 | Please accept this token of my esteem. | Bitte nehmen Sie das als Zeichen meiner Wertschätzung an. |  |
 | Do you take milk or sugar? No to both. | Nehmen Sie Milch oder Zucker? Weder noch. [formelle Anrede] |  |
 | RadioTV fifty-fifty lifeline [Who Wants to Be a Millionaire?] | Fifty-fifty-Joker {m} <50:50-Joker> [Wer wird Millionär?] |  |
 | Please do not take these comments the wrong way. | Ich bitte Sie, mir diese Bemerkungen nicht übel zu nehmen. |  |
 | audio Remove your hearing aid before using hair spray. | Nehmen Sie Ihr Hörgerät vor der Verwendung von Haarspray heraus. |  |
 | Please take your seats! | Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein! [formelle Anrede an mehrere Personen] |  |
 | Can I get myself a drink? - Feel free. | Kann ich mir etwas zu trinken nehmen? - Bedienen Sie sich nur. |  |
 | Thank you for taking the time to see me. | Danke, dass Sie sich die Zeit nehmen, mich zu sehen. [formelle Anrede] |  |
 | to regard sth. | auf etw. Bezug nehmen |  |
 | to be considerate of sb. | auf jdn. Rücksicht nehmen |  |
 | to have regards for sb. | auf jdn. Rücksicht nehmen |  |
 | comm. to lay sth. in stock | etw. auf Lager nehmen |  |
 | comm. to store sth. [put on stock] | etw. auf Lager nehmen |  |
 | comm. to store sth. away [to stock] | etw. auf Lager nehmen |  |
 | to take the consequences | etw. auf sich nehmen |  |
 | to undertake sth. | etw. auf sich nehmen |  |
 | to show consideration for others | auf andere Rücksicht nehmen |  |
 | to undertake responsibility | Verantwortung auf sich nehmen |  |
 | to warehouse goods | Ware auf Lager nehmen |  |
 | film quote They will take our lives but they will never take our freedom. [Braveheart] | Ja, sie mögen uns das Leben nehmen, aber niemals nehmen sie uns unsere Freiheit. |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers