| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| unprecedented {adj} | noch nie da gewesen | |
| mould-breaking {adj} [Br.] [fig.] | noch nie da gewesen [Redewendung] | |
| without precedent {adj} [postpos.] | noch nie da gewesen [alt: dagewesen] | |
| tu-whit tu-whoo | uhu [auch: schuhu] [Eulenruf] | |
| But I don't know her, either. | Aber kennen tu ich sie auch nicht. [ugs.] | |
| They will never recover. | Sie werden sich nie erholen. | |
| You must never forget that. | Das dürfen Sie nie vergessen. | |
| Don't you ever sleep? | Schlafen Sie eigentlich nie? [formelle Anrede] | |
| Never leave your child unattended. | Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt! | |
| They're never going to know. | Sie werden es nie erfahren. | |
| There you are! | Da sind Sie ja! | |
| market. You'll never want to do without it again. | Das werden Sie nie mehr missen wollen. | |
| Don't ever shake your baby! | Schütteln Sie Ihr Baby nie! | |
| She's not in. | Sie ist nicht da. | |
| You're right. | Da haben Sie Recht. [formelle Anrede] | |
| You're right. | Da haben Sie recht. [formelle Anrede] | |
| tu quoque [from Latin for "You, too" or "You, also] [argument] | Tu quoque {n} [wörtl. "auch Du"] [Argument] | |
| There you're mistaken. | Da irren Sie sich. [formelle Anrede] | |
| What are you doing? | Was machen Sie da? [formelle Anrede] | |
| There you are at last. | Da sind Sie ja endlich! | |
| He was never to see her again. | Er sollte sie nie wiedersehen. [Es sollte ihm nicht beschieden sein, sie wiederzusehen.] | |
| market. We're here for you. [slogan] | Wir sind für Sie da. | |
| What are you about? [dated] | Was machen Sie da? [formelle Anrede] | |
| You're playing with fire! | Da spielen Sie mit dem Feuer! | |
| As you're no doubt listening, ... | Da Sie ja zweifellos mithören, ... | |
| You have someone in mind? | Haben Sie da jemanden im Sinn? | |
| You know what that says? [coll.] | Sie wissen, was da steht? | |
| film F Kiss the Girls [Gary Fleder] | ... denn zum Küssen sind sie da | |
| Keep out of this! | Halten Sie sich da raus! [ugs.] [formelle Anrede] | |
| As you are familiar with ... | Da Sie vertraut sind mit ... [formelle Anrede] | |
| Technical University of Berlin <TU Berlin, TUB> | Technische Universität {f} Berlin <TU Berlin, TUB> | |
| She'll never know how much she means to me. | Sie wird nie wissen, wie viel sie mir bedeutet. | |
| Since you are here, ... | Da Sie ja schon mal hier sind, ... [formelle Anrede] | |
| I'm really glad you're here! | Schön, dass Sie da / dabei sind! | |
| At last! I was beginning to think you would never guess. | Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede] | |
| There you are! [used to express confirmation or triumph] | Da haben Sie es! [Na also!] | |
| I have something for you. | Ich habe da (noch) etwas für Sie. [formelle Anrede] | |
| Since you have not separately indicated any quantities, ... | Da Sie keine Einzelstückzahlen angegeben haben, ... | |
| idiom There she is, all tarted up. | Da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregatte. [ugs.] | |
| You have another think coming if ... [idiom] | Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ... [Redewendung] | |
| comp. network interface card <NIC> | Netzwerkkarte {f} | |
| econ. pol. newly industrialized countries <NIC> | Schwellenländer {pl} | |
| econ. newly industrialized country <NIC> | Schwellenland {n} | |
| pol. newly industrializing country <NIC> | Schwellenland {n} | |
| You've come to the right man. | Da sind Sie bei mir genau richtig. [männlicher Sprecher] | |
| film F Critters [Stephen Herek] | Critters – Sie sind da! | |
| econ. pol. newly industrialised countries <NIC> [Br.] | Schwellenländer {pl} | |
| And that was that. [idiom] | Und da / dann verließen sie ihn. [ugs.] [Redewendung] [Das war's dann!] | |
| Pardon me, please. Would you step out of there for a minute? | Verzeihen Sie, würden Sie da mal kurz weggehen? [formelle Anrede] | |
| You're looking for a needle in a haystack. [idiom] | Da suchen Sie eine Stecknadel im Heuhaufen. [formelle Anrede] [Idiom] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten