 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
| |
 | sports no-look pass [blind pass] | No-Look-Pass {m} |  |
Partial Matches |
 | Look out! | Pass auf! |  |
 | Look after yourself! [Br.] | Pass auf dich auf! |  |
 | Look out, (you) clumsy (idiot)! | Pass auf, du Trampeltier! |  |
 | numero symbol <№, Nº, No, No., no.> | Numero-Zeichen {n} <No, No., №> [z. B. Zimmer №1, №2 usw. oder „xyz-Straße №16“] |  |
 | Look, no hands! | Kuck mal, freihändig! [nordd.] |  |
 | pol. to pass a vote of no confidence in sb. [in parliament] | jdm. das Vertrauen entziehen |  |
 | no matter how you look at it {adv} | wie man es auch dreht und wendet [Redewendung] |  |
 | no matter how you look at it, ... | man kann es drehen und wenden, wie man will, ... |  |
 | geogr. transp. travel pass across the Alps | Pass {m} über die Alpen |  |
 | film lit. F Breakheart Pass [novel: Alistair MacLean, film: Tom Gries] | Nevada Pass |  |
 | pass [e.g. in football, soccer] | Pass {m} [Abspiel / Zuspiel bei Ballspielen] |  |
 | traffic road over the pass | Pass-Straße {f} [Rsv.] |  |
 | sports long pass [association football] | langer Pass {m} |  |
 | pass [mountain pass] | Pass {m} [Bergpass] |  |
 | med. no-needle, no-scalpel method [a vasectomy method] | No-Needle-No-Scalpel-Methode {f} |  |
 | pol. no-no [coll.] | No-Go {n} [ugs.] |  |
 | geogr. Khyber Pass | Chaiber-Pass {m} |  |
 | cloth. look [style or fashion] | Look {m} |  |
 | cloth. layered look | Layer-Look {m} [Lagenlook] |  |
 | geogr. hist. Hellfire Pass [Konyu Cutting] [Kanchanaburi Province, Thailand] | Hellfire-Pass {m} |  |
 | cosmet. ombré look [hair-coloring technique] | Ombré-Look {m} [Haar-Färbetechnik mit gradueller Farbabstufung] |  |
 | cloth. ethnic look | Ethno-Look {m} |  |
 | secretarial look | Sekretärinnen-Look {m} |  |
 | secretary look | Sekretärinnen-Look {m} |  |
 | geogr. hist. Tirad Pass National Park | Tirad-Pass-Nationalpark {m} |  |
 | med. QM look-back procedure | Look-back-Verfahren {n} [auch: Lookbackverfahren] |  |
 | That's a no-no. [coll.] | Das ist tabu. |  |
 | geogr. Donner Pass | Donner-Pass {m} [auch: Donnerpass] |  |
 | med. no-needle, no-scalpel vasectomy <NNNSV> | No-Needle-No-Scalpel-Vasektomie {f} <NNNSV> |  |
 | idiom sth. is an absolute no-no [coll.] | etw. geht gar nicht [ugs.] |  |
 | comp. look and feel | Look-and-feel {n} [standardisierte Design-Aspekte grafischer Benutzeroberflächen] |  |
 | number <No., no.> | Ziffer {f} <Zi.> |  |
 | chem. nitric oxide <NO> | Stickstoffmonoxid {n} <NO> |  |
 | chem. nitrogen monoxide <NO> | Stickstoffmonoxid {n} <NO> |  |
 | comp. look-ahead technique | Look-Ahead-Technik {f} |  |
 | med. MedTech. second-look arthroscopy | Second-look-Arthroskopie {f} |  |
 | med. second-look surgery | Second-Look-Operation {f} |  |
 | no-brainer [coll.] | No-Brainer {m} [ugs.] [etw., worüber man nicht viel nachdenken muss] |  |
 | film lit. F Dr. No [James Bond] [novel: Ian Fleming, film: Terence Young] | James Bond jagt Dr. No |  |
 | geogr. Red Tower Pass [also: Turnu Rosu Pass, Turnu Roşu Pass; Romanian: Pasul Turnu Roşu] | Roter-Turm-Pass {m} [auch: Roterturmpass, Roter Turm-Pass, Roth-Thurm-Pass, Pass Rotenturm; früher: Trajanspforte] |  |
 | no-no [coll.] | Tabu {n} |  |
 | geogr. Gerlos Pass | Gerlospass / Gerlos Pass {m} |  |
 | travel no-show | No-show {m} [Person, die eine Reservierung nicht wahrnimmt] |  |
 | aviat. no-fly list [Am.] | No-Fly-Liste {f} [Liste unerwünschter Flugpassagiere] |  |
 | econ. QM first-pass yield <FPY> | First-Pass-Yield {m} <FPY> [eine Messgröße] |  |
 | games F Ni no Kuni: Wrath of the White Witch | Ni no Kuni: Der Fluch der Weißen Königin |  |
 | med. no-scalpel vasectomy <NSV> | No-Scalpel-Vasektomie {f} <NSV> [messerloses Verfahren der Vasektomie] |  |
 | film F No Way Out [Roger Donaldson] | No Way Out – Es gibt kein Zurück |  |
 | bibl. quote Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? [Lk 6:41; NIV] | Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB] |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers