 | English | German |  |
 | OK, that's settled then. | OK, abgemacht! |  |
 | OK, that's settled then. | OK, es ist beschlossen. |  |
| Partial Matches |
 | That's settled. | Abgemacht! |  |
 | That's settled. | Es ist beschlossen. |  |
 | Well, that's settled! | Das hätten wir! [Das wäre erledigt!] |  |
 | At least that's settled. | Wenigstens ist das erledigt. |  |
 | to see that everything's OK [coll.] | nach dem Rechten sehen |  |
 | OK then. | Also gut. |  |
 | That's OK with / by me. [coll.] | Das ist mir recht. [ugs.] |  |
 | idiom Well, that's that then. | Damit ist jetzt Feierabend. [ugs.] |  |
 | comm. idiom It's a bit over, is that ok? [more than you requested] | Darf es / darfs ein bisschen mehr sein? |  |
 | EU law It is settled case-law that ... | Es ist ständige Rechtsprechung, dass ... |  |
 | law It is settled case-law that ... | Nach ständiger Rechtsprechung ... |  |
 | first this, then that | bald das eine, bald das andere [geh.] |  |
 | It was then that ... | Genau in dem Moment ... |  |
 | It was only then that ... | Erst da ... |  |
 | OK's | genehmigt |  |
 | Shall we leave it at that, then? | Verbleiben wir so? |  |
 | Everything's OK! | Alles paletti! [ugs.] |  |
 | It's OK. | Ist ja gut. [ugs.] |  |
 | It's OK. | Schon in Ordnung. |  |
 | lit. F That Was Then, This Is Now [S. E. Hinton] | Jetzt und hier |  |
 | to give one's OK [coll.] | sein Okay geben [ugs.] |  |
 | Everything's ok with me. | Alles ok bei mir. |  |
 | What's up, then? | Was ist so los? |  |
 | What's it all about then? | Um was geht es denn dann? |  |
 | That's a far cry from saying that ... [idiom] | Das heißt noch lange nicht, dass ... |  |
 | That's what gives it that extra something. [idiom] | Das ist das Salz in der Suppe. [Redewendung] |  |
 | And that's the end of that! [idiom] | Schluss, aus, Punktum! [geh.] [veraltet] [Redewendung] |  |
 | (So) that's kind of what I mean by that. [coll.] | Das ist ungefähr (das), was ich damit sagen will. [ugs.] |  |
 | TrVocab. That's the most beautiful thing that I've ever seen. | Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe. |  |
 | If ..., that's the end of that. | Wenn ..., dann ist (damit) Feierabend. [ugs.] [fig.] |  |
 | That's / That is enough (for me). | Das genügt (mir). |  |
 | That's / That is sufficient (for me). | Das genügt (mir). |  |
 | That's not to say (that) ... | Das soll nicht heißen, dass ... |  |
 | idiom That's the end of that! | Damit hat es sich! |  |
 | What's he got to do with it all, then? | Was hat er mit alldem denn zu tun? |  |
 | And that's that! [coll.] | Und aus! [ugs.] |  |
 | That's all that matters. | Das ist alles, was zählt. [Redewendung] |  |
 | If it's not possible, then it's not possible. [idiom] | Wenn es nicht geht, dann geht es (eben) nicht. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | film lit. quote What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange] | Was soll es denn geben, mh? |  |
 | Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about. | Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll. |  |
 | You weren't even a twinkle in your father's eye then. [hum.] [idiom] | Damals warst du noch nicht mal ein Glitzern in den Augen deines Vaters. [hum.] [Redewendung] |  |
 | And that's that! | Punktum! [veraltend] |  |
 | And that's that! | Und damit basta! |  |
 | idiom And that's that! | Und damit hat sich's! |  |
 | And that's that. | So ist es. |  |
 | lit. quote Then women to hyenas growing // Do make with horror jester's art. [trans. Marianna Wertz] | Da werden Weiber zu Hyänen // Und treiben mit Entsetzen Scherz. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke] |  |
 | That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom] | Das ist die reine Wahrheit! |  |
 | That's what it's all about. [the aim of sth.] | Das ist der Zweck der Übung. [Redewendung] |  |
» Dieses Gerät BL o.k. ieren OK that\'s settled then./DEEN

English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers