| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Are we clear? [Got it?, Agreed?] | Ist das klar? [Hast du mich verstanden?] | |
| Are we ever! [emphatically affirmative response] | Und wie! [Ja, allerdings sind wir +Adj.] | |
| There we are. [exclamation of satisfaction] | Na also! [auch: Na, also!] [Da haben wir's ja!] | |
| We are anxious. [really interested / concerned] | Uns ist daran gelegen. | |
| idiom We're looking good! [ironic comparison] | Schön schaun wir aus! [ironisch] [bes. österr.] | |
| ... we remain, Yours faithfully ... [esp. Br.] | ... verbleiben wir hochachtungsvoll ... | |
| Are we done here? [Am.] [coll.] | Sind wir hier fertig? | |
| That's all we needed! [idiom] | Das hat uns gerade noch gefehlt [Redewendung] | |
| idiom We gotta stick together. [Am.] [coll.] | Wir müssen zusammenhalten. | |
| We'll see about that. [coll.] | Das werden wir schon sehen. [ugs.] | |
| idiom We'll wangle it somehow. [coll.] | Wir werden es irgendwie drehen. [ugs.] [Etwas durch List oder einen Kniff bewerkstelligen] | |
| We're going to plan B. | Wir gehen zu Plan B über. | |
| market. We're here for you. [slogan] | Wir sind für Sie da. | |
| We've come full circle. [idiom] | Der Kreis schließt sich. [Redewendung] | |
| idiom (whether we) like it or not | ob es uns gefällt oder nicht | |
| after all we've been through | nach allem, was wir durchgemacht haben | |
| After we got the contract signed ... | Anschließend an die Unterzeichnung ... | |
| Are we going to eat soon? | Werden wir bald essen? | |
| Aren't we a little overdressed? | Ist dieser Aufzug nicht etwas übertrieben? | |
| as far as we are concerned | unseretwegen | |
| as far as we can see | soviel wir sehen | |
| as if we were complete strangers | als ob wir überhaupt nichts miteinander zu tun hätten | |
| as much fruit as we liked | so viel Obst wie wir wollten | |
| As we are on the subject ... | Da wir nun mal bei dem Punkt sind ... | |
| as we had forgotten our money | da wir unser Geld vergessen hatten | |
| as we were in the dark | als wir in der Dunkelheit waren | |
| At dawn we sighted the enemy. | Bei Tagesanbruch erblickten wir den Feind. | |
| But to start with we should ... | Aber zuerst einmal sollten wir ... | |
| But where do we come in? | Aber was ist mit uns? | |
| By the time we get there, | Bis wir dort sind, | |
| TrVocab. Can we have the bill, please? | Können wir die Rechnung haben, bitte? | |
| Finally we need to show that ... | Jetzt müssen wir (nur) noch zeigen, dass ... | |
| Haven't we met before somewhere? | Haben wir uns nicht irgendwo schon einmal gesehen? | |
| I guess we're done here. | Dann sind wir hier wohl fertig. | |
| I would rather we had lost. | Ich wünschte, wir hätten verloren. | |
| if we approve of your goods | wenn Ihre Ware uns zusagt | |
| if we can accept your terms | wenn wir Ihre Bedingungen annehmen können | |
| if we can possibly avoid it | wenn wir es irgendwie verhindern können | |
| If we fail to do sth. ... | Wenn es (uns) nicht gelingt, etw. zu tun ... | |
| It is exactly what we desire. | Es ist genau das, was wir wünschen. | |
| It is exactly what we need. | Es ist genau das, was wir brauchen. | |
| It is exactly what we require. | Es ist genau das, was wir brauchen. | |
| It is exactly what we want. | Es ist genau das, was wir brauchen. | |
| idiom It's time we got going. | Es wird Zeit, dass wir gehen. | |
| idiom It's time we got going. | Wir sollten mal langsam gehen. [ugs.] [aufbrechen] | |
| May we expect an early reply? | Dürfen wir auf baldige Antwort warten? | |
| May we use this opportunity to ... ? | Dürfen wir diese Gelegenheit nutzen um ... ? | |
| Much as we should like to ... | So gerne wir möchten ... | |
| Much to our surprise we found ... | Mit großem Erstaunen stellten wir fest ... | |
| Now that we are working together. | Wo wir doch jetzt zusammenarbeiten. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten